"sri lanka had" - Translation from English to Arabic

    • سري لانكا
        
    • وسري لانكا
        
    • بسري لانكا
        
    • لسري لانكا قد
        
    • سرى لانكا
        
    The Committee agreed that the notification from Sri Lanka had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    He took note of the Group of Twenty (G-20) action plan on food price volatility and agriculture, adding that Sri Lanka had successfully managed the food crisis and was on the path to self-sufficiency. UN وأشار إلى أن خطة عمل مجموعة العشرين المتعلقة بعدم استقرار أسعار الأغذية وبالزراعة وأضاف قائلاً إن سري لانكا قد عالجت بنجاح أزمة الأغذية وأنها في طريقها إلى أن تصبح مكتفية ذاتياً.
    Sri Lanka had taken the strictest disciplinary measures where its own peacekeepers had been found to be in breach of the rules. UN وأضاف أن سري لانكا تتخذ أشد التدابير التأديبية صرامة عندما يتبين انتهاك أفراد حفظ السلام التابعين لها للقواعد المعمول بها.
    The representatives of Germany, Japan, Mauritius, Norway and Sri Lanka had joined in sponsoring the draft resolution. UN وكان ممثلو ألمانيا وسري لانكا وموريشيوس والنرويج واليابان قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    On 6 January 2005, UNHCR requirements for Sri Lanka had almost doubled and reached $15.3 million. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2005 زادت احتياجات المفوضية في ما يتعلق بسري لانكا بنسبة الضعف تقريبا لتبلغ 15.3 مليون دولار.
    265. The representative informed the Committee that the Law Commission of Sri Lanka had been requested to address inequities in national legislation. UN 265 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن اللجنة القانونية لسري لانكا قد طلب منها تصحيح أوجه عدم المساواة في التشريعات الوطنية.
    Recently, Sri Lanka had also expressed its interest in deploying women peacekeepers at battalion strength. UN وفي الآونة الأخيرة، أعربت سري لانكا أيضا عن اهتمامها بنشر أفراد حفظ سلام من النساء بحجم كتيبة.
    Sri Lanka had also established an advisory forum in which representatives of civil society could put their concerns to key Government officials. UN وتوجد في سري لانكا أيضا هيئة استشارية يمكن فيها لممثلي المجتمع المدني أن يعرضوا شواغلهم على المسئولين الحكوميين.
    In 1990, only 69 percent of the households in Sri Lanka had access to improved sanitation. UN وفي عام 1990، كانت نسبة 69 في المائة فقط من الأسر المعيشية في سري لانكا تحصل على مرافق صرف صحي محسنة.
    In 1990, only 69 percent of the households in Sri Lanka had access to improved sanitation. UN وفي عام 1990، كانت نسبة 69 في المائة فقط من الأسر المعيشية في سري لانكا تحصل على مرافق صرف صحي محسنة.
    Lastly, the Government of Sri Lanka had established a structure specifically tasked with following up on violations related to Security Council resolution 1612 (2005); UN وختاما، أنشأت حكومة سري لانكا هيكلا مكلفا بالتحديد برصد القضايا المتعلقة بانتهاك قرار مجلس الأمن 1612؛
    In 1996 Sri Lanka had a MMR of 62 per 100,000 and in 2006 this figure reduced to 39.3/100,000. UN في 1996 كان عدد الوفيات النفاسية في سري لانكا 62 لكل 000 100 وفي 2006 انخفض هذا الرقم إلى 39.3 لكل 000 100.
    The Committee agreed that the notification from Sri Lanka had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The representative of the Philippines announced that Sri Lanka had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل الفلبين أن سري لانكا انضمت إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    Conscious of this, Sri Lanka had taken all possible measures to implement the Montreal Protocol and other international environmental conventions. UN وإدراكاً منها لذلك، اتخذت سري لانكا كل الإجراءات الممكنة لتنفيذ بروتوكول مونتريال واتفاقيات بيئية دولية أخرى.
    In addition, Sri Lanka had enacted legislation to tighten the laws against offenders. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سنت سري لانكا تشريعات لتشديد القوانين التي تستهدف مرتكبي ذلك الجرم.
    Moreover, Sri Lanka had made noteworthy progress in promoting international law. UN وعــلاوة على ذلك، أحرزت سري لانكا تقدما ملموسا في مجال تعزيز القانون الدولي.
    It pointed out, however, that Pakistan, Oman, India, the Islamic Republic of Iran and Sri Lanka had large fleets of small-scale drift-net vessels. UN وأشارت إلى أن باكستان وعُمان والهند وإيران وسري لانكا تملك شباكا عائمة صغيرة لصيد الأسماك.
    The representative of Japan introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, and announced that Latvia, Poland, Slovakia and Sri Lanka had joined as sponsors of the draft resolution. UN عرض ممثل اليابان مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وأعلن أن بولندا وسري لانكا وسلوفاكيا ولاتفيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    On 6 January 2005, UNHCR requirements for Sri Lanka had almost doubled and reached $15.3 million. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2005 زادت احتياجات المفوضية في ما يتعلق بسري لانكا بنسبة الضعف تقريباً لتبلغ 15.3 مليون دولار.
    265. The representative informed the Committee that the Law Commission of Sri Lanka had been requested to address inequities in national legislation. UN 265 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن اللجنة القانونية لسري لانكا قد طلب منها تصحيح أوجه عدم المساواة في التشريعات الوطنية.
    While Sri Lanka had been criticized over the past 28 years as it grappled with tensions in the area of human rights, its willingness to engage with the international community based on constructive and objective assessments remained undiminished. UN وفي حين تعرضت سرى لانكا لانتقادات في السنوات الـ 28 الماضية عندما كانت تعتمل فيها التوترات في مجال حقوق الإنسان، فإنها لا تزال راغبة في المشاركة مع المجتمع الدولي على أساس التقييمات البناءة والموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more