"sri lankan authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات سري لانكا
        
    • جانب السلطات السريلانكية
        
    The authors further reject the State party's analysis that only high-profile support to the LTTE is sanctioned by Sri Lankan authorities. UN ويرفض صاحبا البلاغ تحليل الدولة الطرف التي ترى أن سلطات سري لانكا تعاقب فقط في حالة تقديم دعم صريح لحركة نمور التاميل.
    However, there was no indication that the author himself was personally targeted by the Sri Lankan authorities for repression. UN بيد أنه لم يكن ثمة ما يوحي بأن صاحب البلاغ نفسه كان مستهدفا بالقمع بصفة شخصية من سلطات سري لانكا.
    There is no indication that the author himself is personally targeted by the Sri Lankan authorities for repression. UN وليس هناك ما يشير إلى أن مقدم البلاغ مُستهدف شخصيا بغرض القمع من جانب سلطات سري لانكا.
    A complaint was reportedly filed and the Sri Lankan authorities failed to respond. UN وتفيد التقارير أن هناك شكوى قُدِّمت بهذا الخصوص ولكنها لم تجد أي استجابة من سلطات سري لانكا.
    The Sri Lankan authorities then sent the files of the case to Belgium, requesting that he be tried for his crimes in their country. UN وقامت سلطات سري لانكا آنذاك بإرسال ملفات قضيته إلى بلجيكا طالبةً محاكمته على الجرائم التي ارتكبها في سري لانكا.
    The EU strongly urges the Sri Lankan authorities to curb violence in Government controlled areas. UN ويحث الاتحاد الأوروبي بقوة سلطات سري لانكا على وضع حد لأعمال العنف في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    Sri Lankan authorities have appropriate links with their counterparts in the region to facilitate their co-ordinated efforts to combat potential threats. UN وتملك سلطات سري لانكا الروابط المناسبة مع نظرائها في الإقليم لتيسير تنسيق الجهود الرامية للتصدي للمخاطر المحتملة.
    Moreover, questioning by the Sri Lankan authorities frequently involves violations of article 7 of the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التحقيق الذي تجريه سلطات سري لانكا يتضمن بشكل متكرر انتهاكات للمادة 7 من العهد.
    Moreover, questioning by the Sri Lankan authorities frequently involves violations of article 7 of the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التحقيق الذي تجريه سلطات سري لانكا يتضمن بشكل متكرر انتهاكات للمادة 7 من العهد.
    Sri Lankan authorities had successfully resolved many of the supposed disappearances and outstanding allegations would be thoroughly investigated. UN وتمكنت سلطات سري لانكا من تسوية العديد من حالات الاختفاء المفترضة وستحقق في الادعاءات القائمة بصورة شاملة.
    He also underlines that the request for travel documents presented by the Canadian authorities to the Sri Lankan authorities would alert the Sri Lankan authorities of his return and would enhance his risk of being arbitrarily detained, tortured and mistreated upon his arrival. UN ويؤكد أيضاً أن طلب وثائق السفر المقدم من السلطات الكندية إلى سلطات سري لانكا سينبه سلطات سري لانكا إلى عودته ويزيد من خطر تعرضه للاعتقال التعسفي والتعذيب وسوء المعاملة عند وصوله.
    In the interim, the Sri Lankan authorities declared a military victory over the LTTE, and the open warfare between the LTTE and the government forces has therefore not subsided. UN وفي هذه الأثناء، أعلنت سلطات سري لانكا عن انتصار عسكري على جماعة نمور تحرير تاميل إيلام، ولذلك فإن الحرب المعلنة بين جماعة نمور تحرير تاميل إيلام والقوات الحكومية لم تهدأ بعد.
    He considers that the IRB decision questions his credibility on minor discrepancies, based on the divergence between the information provided by the author on the conflict and the official information received from the Sri Lankan authorities. UN وهو يرى أن قرار مجلس الهجرة واللاجئين يشكك في مصداقيته استناداً إلى تناقضات طفيفة، أساسها التعارض بين المعلومات المقدمة من صاحب البلاغ بشأن الصراع والمعلومات الرسمية الواردة من سلطات سري لانكا.
    He also underlines that the request for travel documents presented by the Canadian authorities to the Sri Lankan authorities would alert the Sri Lankan authorities of his return and would enhance his risk of being arbitrarily detained, tortured and mistreated upon his arrival. UN ويؤكد أيضاً أن طلب وثائق السفر المقدم من السلطات الكندية إلى سلطات سري لانكا سينبه سلطات سري لانكا إلى عودته ويزيد من خطر تعرضه للاعتقال التعسفي والتعذيب وسوء المعاملة عند وصوله.
    In the interim, the Sri Lankan authorities declared a military victory over the LTTE, and the open warfare between the LTTE and the government forces has therefore not subsided. UN وفي هذه الأثناء، أعلنت سلطات سري لانكا عن انتصار عسكري على جماعة نمور تحرير تاميل إيلام، ولذلك فإن الحرب المعلنة بين جماعة نمور تحرير تاميل إيلام والقوات الحكومية لم تهدأ بعد.
    He considers that the IRB decision questions his credibility on minor discrepancies, based on the divergence between the information provided by the author on the conflict and the official information received from the Sri Lankan authorities. UN وهو يرى أن قرار مجلس الهجرة واللاجئين يشكك في مصداقيته استناداً إلى تناقضات طفيفة، أساسها التعارض بين المعلومات المقدمة من صاحب البلاغ بشأن الصراع والمعلومات الرسمية الواردة من سلطات سري لانكا.
    4.23 On the other hand, the State party accepts that the author does come within the profile of individuals likely to come under scrutiny by the Sri Lankan authorities. UN ٤-٢٣ ومن الجانب اﻵخر، توافق الدولة الطرف على أن مقدم البلاغ له سمات اﻷفراد الذين يحتمل أن تتحرى سلطات سري لانكا أمرهم.
    On the basis that his bona fides will be able to be verified by the Sri Lankan authorities, the State party submits that the chances of the author being tortured, or indeed detained for a prolonged time, are very remote indeed. UN واستنادا إلى أنه سيكون في إمكان سلطات سري لانكا التحقق من سلامة نواياه، تدفع الدولة الطرف بأن من المستبعد للغاية حقا أن يتعرض مقدم البلاغ للتعذيب، أو حتى للاحتجاز لفترة طويلة.
    Moreover, any treatment the author is likely to receive at the hands of the Sri Lankan authorities would not have the necessary deliberateness or severity to constitute torture as defined in article 1, paragraph 1, of the Convention. UN وفضلا عن ذلك، فإن أي معاملة يحتمل أن يلقاها مقدم البلاغ على أيدي سلطات سري لانكا لن تتسم باﻹصرار اللازم أو بالحدة اللازمة ﻷن تشكل تعذيبا حسب التعريف الوارد في الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاقية.
    The failure by the Sri Lankan authorities to take concrete measures which would have immediate effect and put an end to this violence and further prevent its degeneration into a civil war has also contributed to shaping the present situation. UN وإن فشل سلطات سري لانكا في اتخاذ تدابير ملموسة ذات أثر فوري في وضع حد للعنف والحؤول دون تردّيه إلى مرتبة الحرب اﻷهلية قد ساهم أيضا في قولبة الوضع الحاضر.
    Thus, his deceased brother's LTTE membership was a documented fact and sufficient ground for believing that the Sri Lankan authorities would hold him in suspicion. UN ذلك أن عضوية أخيه المتوفى في حركة نمور تحرير تاميل إيلام هي حقيقة موثقة وتعد سبباً كافياً يدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون موضع اشتباه من جانب السلطات السريلانكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more