"stability and respect for human rights" - Translation from English to Arabic

    • والاستقرار واحترام حقوق الإنسان
        
    • الاستقرار واحترام حقوق اﻹنسان
        
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - وما زالت أولويات البعثة كما هي دون تغيير، وهي: تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    It recommends sound national development strategies, strong public institutions, as well as supportive environments that include peace, stability and respect for human rights. UN ويوصي بوضع استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة، وإنشاء مؤسسات عامة قوية، وتهيئة ظروف داعمة تشمل السلام والاستقرار واحترام حقوق الإنسان.
    21. Wide-ranging issues were discussed at these meetings, including measures needed to promote stability and respect for human rights, the implications of the current political deadlock, the investigation of political violence and the handling of past grave human rights violations. UN ٢١ - ونوقشت في هـذه الاجتماعـات قضايـا مختلفة، بما في ذلك التدابيـر اللازمـة لتعزيـز الاستقرار واحترام حقوق اﻹنسان واﻵثار المترتبة على المأزق السياسي الراهن، والتحقيق في العنف السياسي، ومعالجة الانتهاكات الخطيـرة لحقوق اﻹنسان التي ارتكبت في الماضي.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - وما زالت أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو والمنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission remain unchanged: to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - وتظل أولويات البعثة دون تغيير، وهي: تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The Mission's priorities remain unchanged: to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة، المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة على حالها، دون تغيير.
    By contrast, the lack of peace and stability and respect for human rights in Afghanistan continued to prevent the implementation of durable solutions for Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN وعلى خلاف ذلك، قال إن الافتقار إلى السلم والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في أفغانستان ما فتئ يمنع تنفيذ حلول دائمة للاجئين الأفغان في جمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    United Nations agencies have initiated a planning process through the consolidated appeal for 2001 and intensive consultations with partners of the Somalia Aid Coordination Body to develop strategies to support both immediate livelihood needs and the continuing transition towards peace, stability and respect for human rights. UN وقد بدأت وكالات الأمم المتحدة عملية التخطيط عبر النداء الموحد لعام 2001 وإجراء مشاورات مكثفة مع الشركاء في هيئة تنسيق المساعدة الصومالية، من أجل وضع استراتيجيات تدعم كل من الاحتياجات الفورية للمعيشة واستمرار عملية الانتقال إلى السلام والاستقرار واحترام حقوق الإنسان.
    Recognizing that peace, security, stability and respect for human rights and fundamental freedoms, including the right to development, as well as respect for cultural diversity, are essential for achieving sustainable development and ensuring that sustainable development benefits all, UN وإذ تسلم بأن السلام والأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، بما فيها الحق في التنمية، واحترام التنوع الثقافي، هي أمور أساسية بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة وضمان أن تعود هذه التنمية بالنفع على الجميع،
    21. The Bonn Agreement prescribes the establishment of several key institutions to guide the process towards its ultimate goal of lasting peace, stability and respect for human rights. UN 21 - ينص اتفاق بون على إنشاء عدد من المؤسسات الرئيسية لتوجيه العملية نحو هدفها النهائي المتمثل في إحلال السلام الدائم والاستقرار واحترام حقوق الإنسان.
    The report highlights the fact that we are at a crucial stage in the pursuit of the goals agreed to in Bonn: national reconciliation, lasting peace, stability and respect for human rights. UN ويبين التقرير حقيقة أننا نمر بمرحلة جوهرية في السعي وراء الأهداف التي اتفق عليها في بون: وهي تحقيق المصالحة الوطنية والسلام الدائم والاستقرار واحترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more