My country is investing a great deal in the stability and security of the world. | UN | إن بلدي يستثمر استثمارا كبيرا في استقرار وأمن العالم. |
As a result, the application of human security is expected to reinforce the stability and security of both, as well as that of the international community. | UN | ونتيجة لذلك، يرتقب أن يؤدي تطبيق الأمن البشري إلى تعزيز استقرار وأمن كليهما، وكذلك استقرار وأمن المجتمع الدولي. |
A realistic approach would be to identify agreed-upon measures by the parties in a given region that could contribute to the stability and security of all States. | UN | ويتمثل النهج الواقعي في تحديد تدابير متفق عليها من جانب الأطراف في منطقة معينة يكون من شأنها أن تساهم في استقرار وأمن جميع الدول. |
In addition, the continuation of this armed conflict is likely to undermine the stability and security of the entire subregion. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن تواصل هذا الصراع المسلح، زعزعة الاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية برمتها. |
We are worried that the continued existence of nuclear weapons and the increasing arms race cast a shadow over the stability and security of the world. | UN | ويقلقنا أن استمرار وجود الأسلحة النووية وازدياد سباق التسلح يلقيان بظلالهما على الاستقرار والأمن في العالم. |
At the present time, poverty remains one of the major threats to the stability and security of many regions, indeed, the entire world. | UN | وفي الوقت الحالي، لا يزال الفقر يمثل أحد التهديدات الرئيسية للاستقرار والأمن في مناطق عديدة، بل في العالم بأسره. |
The stability and security of our country in the current turbulent environment bear witness to that fact. | UN | والشاهد على هذه الحقيقة هو ما ينعم به بلدنا من استقرار وأمن في البيئة المضطربة الراهنة. |
The stability and security of many countries of our region are seriously hampered by the proliferation of small arms and light weapons. | UN | إن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعوق إعاقة شديدة استقرار وأمن العديد من البلدان في منطقتنا. |
Addressing that problem would be crucial to enhancing the stability and security of United Nations personnel on the ground. | UN | وأضافت أن التصدي لهذه المشكلة سيكون أمراً ضرورياً لزيادة استقرار وأمن أفراد الأمم المتحدة في الميدان. |
The Working Group continues to believe that UNRWA plays a vital role in preserving the stability and security of the region. | UN | وما زال الفريق العامل يؤمن بأن الوكالة تقوم بدور حيوي في صون استقرار وأمن المنطقة. |
stability and security of one country cannot be built on the turbulence or crisis of another. | UN | وإن استقرار وأمن بلد بمفرده لا يمكن أن يُبنى على اضطرابات أو أزمات بلد آخر. |
The importance of stability and security of Iraq for the region was emphasized. | UN | وأكد الجانبان أيضا على أهمية استقرار وأمن العراق للمنطقة. |
It expressed concern for the stability and security of Liberia and its neighbours because of recruitment of mercenaries. | UN | وأعرب التجمع عن قلقه بشأن استقرار وأمن ليبيريا وجيرانها بسبب استخدام المرتزقة. |
Ethnic rivalry and minority strife threaten the stability and security of many parts of the world. | UN | ويهدد التناحر العرقي وصراع اﻷقليات استقرار وأمن كثير من أجزاء العالم. |
Her Government's request had been motivated by a number of critical gaps that constituted risks to the long-term stability and security of Liberia. | UN | وقالت إن طلب حكومتها حركه عدد من الثغرات الحرجة التي تشكل مخاطر على الاستقرار والأمن الطويلي الأجل في ليبريا. |
Moreover, the continuation of this armed conflict is likely to undermine the stability and security of the entire subregion. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تواصل هذا الصراع المسلح، من شأنه زعزعة الاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية برمتها. |
Moreover, international terrorism threatens the stability and security of many States, leading to the destruction of their economies. | UN | كما أن مسألة الإرهاب الدولي قد أصبحت داء يهدد بزعزعة الاستقرار والأمن في كثير من الدول، ويؤدي إلى تدمير اقتصادياتها. |
Moreover, the continuation of this armed conflict is likely to undermine the stability and security of the entire subregion. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تواصل هذا الصراع المسلح، سيزعزع الاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية برمتها. |
In addition, the continuation of this armed conflict is likely to undermine the stability and security of the entire subregion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المرجح أن يؤدي استمرار هذا النزاع المسلح إلى تقويض الاستقرار والأمن في سائر المنطقة الفرعية. |
Cyprus is also a critical factor for the stability and security of South-eastern Europe and the Middle East. | UN | وتعتبر قبرص أيضا عاملا حاسما للاستقرار والأمن في جنوب شرقي أوروبا والشرق الأوسط. |
The Middle East is distinguished by something really horrifying that threatens the stability and security of the area and the world. | UN | تنفرد منطقة الشرق الأوسط بأمر مرعب حقا يهدد أمن واستقرار المنطقة والعالم. |
Deeply concerned about the impact of transnational organized crime on the political, social and economic prosperity, stability and security of our countries, | UN | إذ يساورنا قلـق بالغ بشأن أثـر الجريمة المنظمة العابرة للحدود على ازدهار بلداننا واستقرارها وأمنها في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية، |
Yugoslavia continues to invest its best efforts in resolving the remaining problems that threaten the stability and security of the region. | UN | وما زالت يوغوسلافيا تستثمر أفضل جهودها في حل المشاكل المتبقية التي تهدد استقرار المنطقة وأمنها. |
“11. Stresses the need for Governments and employers to implement policies aimed at ensuring stability and security of work and to put in place social insurance policies that cover temporary, part-time, informal sector and home workers, a majority of whom are women; | UN | " ١١ - تشدد على ضرورة تنفيذ الحكومات وأصحاب اﻷعمال لسياسات تهدف إلى كفالة الاستقرار واﻷمان في العمل ووضع سياسات للضمان الاجتماعي تغطي العاملين المؤقتين، وغير المتفرغين والعاملين من منازلهم، ومعظمهم من النساء؛ |