"stabilization and peacebuilding" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الاستقرار وبناء السلام
        
    :: How is the Council to interact more with regional organizations in following up on post-conflict stabilization and peacebuilding? UN :: كيف يزيد المجلس تفاعله مع المنظمات الإقليمية في متابعة تحقيق الاستقرار وبناء السلام عقب الصراعات؟
    MONUSCO and United Nations country team stabilization and peacebuilding efforts UN الجهود المبذولة من جانب البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في سبيل تحقيق الاستقرار وبناء السلام
    The bases will include a platform for use by the United Nations country team and other development partners to help deliver stabilization and peacebuilding activities. UN وسيستفيد الفريق القطري وغيره من شركاء التنمية من هذه القواعد للمساعدة في القيام بأنشطة تحقيق الاستقرار وبناء السلام.
    MONUSCO and the United Nations country team should also accelerate stabilization and peacebuilding efforts in the western provinces through the Peace Consolidation Programme. UN وينبغي للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضا التعجيل بجهود تحقيق الاستقرار وبناء السلام في المقاطعات الغربية من خلال برنامج توطيد السلام.
    Also, consideration will be given to the establishment of two new area offices in the centre and south, to strengthen the efforts of UNSOM in its stabilization and peacebuilding and State-building work in the newly recovered areas. UN وسيولى الاعتبار أيضاً لإنشاء مكتبين محليين جديدين في المناطق الوسطى والجنوبية لتعزيز جهود بعثة الأمم المتحدة في تحقيق الاستقرار وبناء السلام في المناطق المستعادة حديثاً وأعمال بناء الدولة فيها.
    Its core role would be as an enabler, helping to create and to galvanize the political and strategic environment in which stabilization and peacebuilding could proceed. UN وسيكون دورها الجوهري بوصفها أداة تمكينية، مما يساعد على خلق وتحفيز البيئة السياسية والاستراتيجية التي يمكن في إطارها المضي قدما في تحقيق الاستقرار وبناء السلام.
    This presence could evolve into a multidimensional United Nations mission with a mandate to provide the Malian authorities with long-term stabilization and peacebuilding assistance. UN ويمكن أن يتطور هذا الوجود ليصبح بعثة متعددة الأبعاد للأمم المتحدة تناط بها ولاية تقديم مساعدة طويلة الأمد للسلطات المالية في مجال تحقيق الاستقرار وبناء السلام.
    27. In Libya, the United Nations strategy is to support stabilization and peacebuilding efforts. UN 27 - وفي ليبيا، تتمثل استراتيجية الأمم المتحدة في دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار وبناء السلام.
    MONUSCO and United Nations country team stabilization and peacebuilding efforts UN الجهود المبذولة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الأمم المتحدة القطري في سبيل تحقيق الاستقرار وبناء السلام
    While the rest of the country remained stable, there was no improvement in the socio-economic situation, and the financial crisis facing the country has made stabilization and peacebuilding efforts more difficult. UN ومع أن سائر البلد ظل مستقراً، لم تشهد الحالة الاجتماعية - الاقتصادية أي تحسن، وزادت الأزمة المالية التي يواجهها البلد من صعوبة جهود تحقيق الاستقرار وبناء السلام.
    :: How can the most effective cooperation with regional organizations in the Peacebuilding Commission be pursued, especially with regard to ensuring a smooth transition from conflict management to post-conflict stabilization and peacebuilding, where regional ownership is needed most? UN :: كيف يتسنى تحقيق التعاون الأكثر فعالية مع المنظمات الإقليمية في لجنة بناء السلام، لا سيما في ما يتعلق بكفالة الانتقال السلس من إدارة الصراع إلى تحقيق الاستقرار وبناء السلام بعد انتهائه، حيث تكون الحاجة أمس إلى قيادة إقليمية؟
    He said that the Government of Somalia had continued the implementation of its policy of stabilization and peacebuilding and was reaching out beyond the capital in an effort to realize its vision for a federal State, although its approach had not been accepted by all in the country. UN وقال إن حكومة الصومال تواصل تنفيذ سياستها الرامية إلى تحقيق الاستقرار وبناء السلام وتمد يدها إلى المناطق الواقعة خارج العاصمة في محاولة لتحقيق رؤية الدولة الاتحادية، رغم عدم قبول جميع الأطراف في البلد بالنهج الذي تتبعه.
    To date, 14 provincial technical committees have been established, including in the western provinces, with representatives from the Government and civil society, the country team and international non-governmental organizations, which have already prioritized 139 areas to target support for stabilization and peacebuilding programmes. UN وأنشئت حتى الآن 14 لجنة تقنية على مستوى المقاطعات، بما في ذلك في المقاطعات الغربية، وهي تضم ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والفريق القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية، أعطت الأولوية بالفعل لـ 139 منطقة لتوجيه الدعم لبرامج تحقيق الاستقرار وبناء السلام فيها.
    The adoption of a new Provisional Constitution, formation of a new Parliament and selection of a new President triggered a new " interim period " (2012-2016), and opened a new phase of stabilization and peacebuilding. UN وكان اعتماد دستور مؤقت جديد، وتشكيل برلمان جديد واختيار رئيس جديد إيذانا ببدء " فترة مؤقتة " جديدة (2012-2016)، واستهلال مرحلة جديدة من العمل على تحقيق الاستقرار وبناء السلام.
    9. Mr. Coffi (Côte d'Ivoire), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Mission's change of title, pursuant to Security Council resolution 1925 (2010), reflected an augmented mandate to assist the Congolese authorities in achieving stabilization and peacebuilding based on the principle of national ownership. UN 9 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إن تغيير اسم البعثة، عملا بقرار مجلس الأمن 1925 (2010)، يعكس تعزيز ولايتها لمساعدة السلطات الكونغولية على تحقيق الاستقرار وبناء السلام على أساس مبدأ مسك زمام الأمور على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more