"stabilization and recovery" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الاستقرار والإنعاش
        
    • تحقيق الاستقرار والانتعاش
        
    • لتحقيق الاستقرار والانتعاش
        
    Component 4: stabilization and recovery in northern Mali UN العنصر 4: تحقيق الاستقرار والإنعاش في شمال مالي
    Human resources: component 4, stabilization and recovery in northern Mali UN الموارد البشرية: العنصر 4، تحقيق الاستقرار والإنعاش في شمال مالي
    As a first step, I encourage donors to support the unfunded balance of the Mogadishu stabilization and recovery Plan. UN وكخطوة أولى، أشجع الجهات المانحة على دعم رصيد خطة تحقيق الاستقرار والإنعاش في مقديشو الذي يعاني من نقص التمويل.
    To this end, Australia has established a rapidly deployable group of civilian specialists to assist with stabilization and recovery efforts in conflict-affected countries with the urgency required. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت أستراليا فريق انتشار سريع يضم أخصائيين مدنيين للمساعدة في جهود تحقيق الاستقرار والانتعاش في البلدان المتضررة من النزاعات بالسرعة المطلوبة.
    stabilization and recovery Funding Facility UN مرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش
    Marshalling the unique and vital contribution of persons with disabilities and protecting their human rights should be part of any Government plan for stabilization and recovery. UN وينبغي أن تشكل كفالة المساهمة الفريدة والحيوية للأشخاص ذوي الإعاقة وحماية حقوق الإنسان المكفولة لهم جزءا في أي خطة حكومية لتحقيق الاستقرار والانتعاش.
    stabilization and recovery in northern Mali UN تحقيق الاستقرار والإنعاش في شمال مالي
    On 9 December, the funding board of the stabilization and recovery Funding Facility approved a project to support the establishment of two additional prosecution support cells to be funded by the Peacebuilding Fund. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، وافق مجلس التمويل التابع لمرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والإنعاش على مشروع لدعم إنشاء خليتين إضافيتين من خلايا دعم الادعاء العام يتولى صندوق بناء السلام تمويله.
    The meeting agreed on the extension of projects funded by the United Nations Peacebuilding Fund (PBF) in 2012, and the amendment of the terms of reference for the stabilization and recovery Funding Facility to allow donors to earmark their contributions. UN واتفق المجتمعون على تمديد فترة المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام في عام 2012، وعلى تعديل اختصاصات مرفق تمويل تحقيق الاستقرار والإنعاش من أجل السماح للجهات المانحة بتخصيص إسهاماتها لأوجه معينة.
    12. Sixteen United Nations agencies are working in Mogadishu to implement stabilization and recovery projects covering human security, basic services and employment. UN 12 - وتعمل ست عشرة وكالة تابعة للأمم المتحدة في مقديشو لتنفيذ مشاريع تحقيق الاستقرار والإنعاش التي تشمل الأمن البشري والخدمات الأساسية والعمالة.
    I also plan to ensure that the Mogadishu stabilization and recovery Plan and " low-hanging fruit " activities are implemented, both in Mogadishu and in newly recovered areas. UN وأعتزم كفالة تطبيق خطة تحقيق الاستقرار والإنعاش في مقديشو جنبا إلى جنب مع الأنشطة السريعة التنفيذ والعائد، المعروفة بـ " الثمار الدانية " ، وذلك في كل من مقديشو والمناطق المستعادة حديثا.
    7. The fourth component, stabilization and recovery in northern Mali, focuses on stable and equitable socioeconomic development in the north, where the recent conflict aggravated socioeconomic needs and interrupted basic service delivery. UN 7 - ويركز العنصر الرابع، تحقيق الاستقرار والإنعاش في شمال مالي، على التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والمنصفة في شمال مالي، حيث أدى النزاع الذي اندلع مؤخرا إلى اشتداد إلحاح الاحتياجات الاجتماعية - الاقتصادية وتوقف تقديم الخدمات الأساسية.
    The Office of Stabilization and Early Recovery will continue to facilitate resource mobilization, including through the Trust Fund in support of Peace and Security in Mali, to mobilize $20 million in voluntary trust fund contributions to support priority stabilization and recovery interventions, the Peacebuilding Fund and other sources, as necessary. UN وسيواصل مكتب تحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر تيسير تعبئة الموارد، بطرق شتى منها الصندوق الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي من أجل تعبئة تبرعات للصندوق الاستئماني بمبلغ 20 مليون دولار تُخصص لدعم التدخلات ذات الأولوية المتعلقة بالإنعاش وتحقيق الاستقرار، وصندوق بناء السلام، ومصادر أخرى، حسب الاقتضاء.
    Turning to the Peacebuilding Fund, my delegation believes that this instrument has enormous potential because it can be easily adapted to the specific problems of post-conflict stabilization and recovery. UN بخصوص صندوق بناء السلام، يعتقد وفد بلدي أن هذه الأداة لديها إمكانات هائلة لأنه يمكن تكييفها بسهولة وفقا للمشاكل المحددة لعملية تحقيق الاستقرار والانتعاش بعد انتهاء الصراع.
    Joint coordination mechanisms with the Government on sexual violence were revised and streamlined through the creation of a special window on sexual violence within the stabilization and recovery Funding Facility and mechanisms for supporting the implementation of the plan. UN وجرى أيضا تنقيح وتبسيط آليات التنسيق المشتركة مع الحكومة بشأن العنف الجنسي، وذلك عن طريق فتح بند صرف خاص للعنف الجنسي ضمن مرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش وإنشاء آليات لدعم تنفيذ الخطة.
    The incumbent would also be responsible for coordinating the development of project proposals for submission to the stabilization and recovery Funding Facility and ensuring the conformity of programmes with the integrated strategic framework and the submission criteria of proposals. UN كما سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تنسيق وضع مقترحات المشاريع لتقديمها إلى مرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش وضمان تطابق البرامج مع الإطار الاستراتيجي المتكامل ومعايير تقديم المقترحات.
    On 6 November, Prime Minister Muzito and my Special Representative co-chaired the first meeting of the joint Government-United Nations funding board of the stabilization and recovery Funding Facility, which will, inter alia, support the implementation of the Plan and the Strategy. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، ترأس رئيس الوزراء موزيتو وممثلي الخاص الجلسة الأولى لمجلس التمويل المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة لمرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش الذي سيدعم، في جملة أمور، تنفيذ خطة تحقيق الاستقرار وإعادة البناء والاستراتيجية.
    The Plan refers to the extension of stabilization and recovery efforts to wider geographical areas than originally anticipated and incorporates new thematic priorities that have emerged, such as illicit exploitation of natural resources. UN وتشير الخطة إلى توسيع نطاق جهود تحقيق الاستقرار والانتعاش إلى مناطق جغرافية أوسع نطاقا مما كان متوقعا في بداية الأمر وتشمل أولويات موضوعية جديدة ظهرت مؤخرا، مثل الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    With the establishment of the stabilization and recovery Multi-Donor Trust Fund, the support is projected to increase. UN ومن المتوقع أن يزداد الدعم مع إنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لتحقيق الاستقرار والانتعاش.
    In this crucial phase of the transition period, Council members welcomed the assistance provided by the international community for the stabilization and recovery of Haiti. UN وفي هذه المرحلة الحاسمة من الفترة الانتقالية، رحب أعضاء المجلس بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق الاستقرار والانتعاش في هايتي.
    The members of the Council welcomed the assistance provided by the international community to the stabilization and recovery of the Central African Republic as well as the considerable efforts made by the members of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) in the security, political and economic fields. UN ورحب أعضاء المجلس بالمساعدة التي وفرها المجتمع الدولي لتحقيق الاستقرار والانتعاش لجمهورية أفريقيا الوسطى وكذلك بالجهود الكبيرة التي بذلها أعضاء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا في الميادين الأمني والسياسي والاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more