"stabilized" - Translation from English to Arabic

    • استقرت
        
    • استقرار
        
    • استقر
        
    • مستقرة
        
    • تستقر
        
    • مستقر
        
    • واستقرت
        
    • استقرارا
        
    • مستقراً
        
    • مستقرا
        
    • مستقرّة
        
    • ثبات
        
    • يستقر
        
    • مثبت
        
    • واستقر
        
    The good news is that most national epidemics appear to have stabilized and that no country in the region has a generalized epidemic. UN الخبر السار هو أن معظم الأوبئة الوطنية استقرت فيما يبدو وأنه لا يوجد أي بلد في المنطقة يعاني من وباء شامل.
    The fourth child was released after his condition stabilized, but he reportedly died a few days later. UN وأُخلي سبيل الطفل الرابع بعد أن استقرت حالته ولكن أفيد عن وفاته بعد أيام قليلة.
    Emergency landing. EMTs got there, stabilized her, and then they radioed ahead, Open Subtitles هبوط اضطراري, فريق الإسعاف وصلوا هناك و عملوا على استقرار حالتها
    The use of cannabis in major markets of Western Europe and North America has also stabilized or declined. UN وقد استقر أيضا أو انخفض مستوى استهلاك مخدر القنب في الأسواق الكبرى لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية.
    CPs would be expected to remain stabilized in these products, with minor losses to washoff from percolating water. UN ومن المتوقع للبارافينات المكلورة أن تظل مستقرة في هذه المنتجات، مع حدوث حالات فقد ضئيلة نتيجة لتسرب المياه المرتشحة.
    The mine situation will be reassessed when security conditions have stabilized. UN وسيعاد تقييم الحالة فيما يتعلق باﻷلغام عندما تستقر اﻷحوال اﻷمنية.
    The minute you brought her in here, both their vitals stabilized. Open Subtitles في اللحظة التي جلبت لها هنا، كلا الحيويه التي استقرت.
    After the gates stabilized, food was no longer scarce. Open Subtitles بعد أن استقرت البوابة, الغذاء لم يعد قليلًا
    Doctors got her stabilized. She's gonna be all right. Open Subtitles الاطباء قالوا ان حالتها استقرت, سوف تكون بخير
    :: Currency exchange rates must be stabilized through better international cooperation. UN :: يجب تحقيق استقرار أسعار صرف العملات من خلال تحسين التعاون الدولي.
    The results of reform in our security sector, enhanced by the continued deployment of the United Nations peacekeeping force, have stabilized the security situation in the country, where people move freely around. UN وقد عملت نتائج الإصلاح في قطاع الأمن لدينا، المعززة باستمرار نشر قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، على استقرار الحالة الأمنية في البلد، حيث يتنقل الناس بحرية في ربوعه.
    The reduction in the number of publications produced by the Organization has also been a factor, although this trend has recently stabilized. UN ويعد خفض المنظمة لعدد المنشورات التي تصدرها عاملاً، مؤثرا بدوره في هذا المضمار برغم استقرار هذا الاتجاه مؤخراً.
    The country's credit rating stabilized during the reporting period. UN وقد استقر تقدير الجدارة الائتمانية للبلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Trafficking in amphetamine-type stimulants within western Europe seems to have stabilized. UN أوروبا الغربية. ويبدو أن الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية قد استقر مستواه.
    For three days it stabilized the patients. A few actually improved. Open Subtitles لمدة ثلاثة أيام استقر المرضي و القليل فقط من تحسن
    CPs would be expected to remain stabilized in these products, with minor losses to washoff from percolating water. UN ومن المتوقع للبارافينات المكلورة أن تظل مستقرة في هذه المنتجات، مع حدوث حالات فقد ضئيلة نتيجة لتسرب المياه المرتشحة.
    CPs would be expected to remain stabilized in these products, with minor losses to washoff from percolating water. UN ومن المتوقع للبارافينات المكلورة أن تظل مستقرة في هذه المنتجات، مع حدوث حالات فقد ضئيلة نتيجة لتسرب المياه المرتشحة.
    Observers of the European Union Mission will monitor the situation in Perevi for at least a few weeks until the situation has fully stabilized in the area. UN وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة.
    Consumption of other food is rather stabilized and also quite satisfactory, except for legumes. UN أما استهلاك المواد الغذائية الأخرى فهو مستقر نسبياً وهو أيضاً مرض تماماً باستثناء الخضروات.
    The situation was stabilized after UNAMID intensified patrols in the area. UN واستقرت الحالة في أعقاب تكثيف دوريات العملية المختلطة في المنطقة.
    In North Kivu, an estimated 707,000 persons are still displaced, although some 350,000 have returned to stabilized areas in the Kivus. UN وفي شمال كيفو، ما زال حوالي 000 707 شخص مشردين، رغم عودة ما يقرب من 000 350 شخص إلى المناطق التي شهدت استقرارا في كيفو.
    The rate of prevalence of HIV/AIDS is high compared to 1992 but has stabilized since 2004. UN وقد ارتفع معدل انتشار الإيدز مقارنة بمعدل عام 1992 ولكنه أصبح مستقراً منذ عام 2004.
    The most difficult and complicated element has been the social agenda, since it requires a fully stabilized economy. UN وكان عنصر جدول اﻷعمال الاجتماعي أشد العناصر صعوبة وتعقيدا ﻷنه يتطلب اقتصادا مستقرا استقرارا كاملا.
    And hopefully, when you wake up, you'll be stabilized. Open Subtitles على أمل أنّك حين تستفيق، ستكون حالتك مستقرّة.
    Statistic data for 2002 indicates that, although the circulation of narcotics has stabilized, the overall situation in the republic continues to be very drastic. UN وتشير البيانات الإحصائية لعام 2002 إلى أن الحالة العامة في الجمهورية لا تزال بالغة القسوة، رغم ثبات انتشار المخدرات.
    Early recovery activities should commence as soon as the situation has stabilized. UN وينبغي أن يُشرع في تنفيذ أنشطة التعافي المبكر حالما يستقر الوضع.
    stabilized means that the substance is in a condition that precludes uncontrolled reaction. UN مثبت يعني أن المادة في وضع يستبعد أن يكون لها رد فعل لا يمكن السيطرة عليه.
    Domestic borrowing has also been contained within the programme target and the treasury bill rate has stabilized at between 23 and 28 per cent. UN وتم أيضا احتواء الاقتراض المحلي في حدود الهدف الذي حدده البرنامج، واستقر سعر فائدة سندات الخزينة بين 23 و 28 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more