Audit of the administration of mission-provided staff accommodation in UNAMID | UN | مراجعة إدارة أماكن إقامة الموظفين التي توفرها العملية المختلطة |
Objective 1: To enhance security at UNOMIG military and administrative headquarters and to improve the standard and security of staff accommodation at Sukhumi. | UN | الهدف الأول تعزيز الأمن في المقار العسكرية والإدارية للبعثة وتحسين مستوى وأمن أماكن إقامة الموظفين في سوخومي. |
Additional staff accommodation units were completed | UN | وحدة لإقامة الموظفين إضافية تم إنجازها |
UNAMI office and staff accommodation requirements in Iraq derive from the strategic planning adopted by the Mission, given the need to achieve the mandate and within the financial and political constraints that the Mission faces from time to time. | UN | وتعزى الاحتياجات المتعلقة بمكتب البعثة وأماكن إقامة الموظفين في العراق إلى التخطيط الاستراتيجي الذي اعتمدته البعثة، بالنظر إلى ضرورة تنفيذ الولاية وفي حدود القيود المالية والسياسية التي تواجه البعثة من وقت لآخر. |
9 military sites, 4 United Nations premises, and the civilian/military staff accommodation premises in 11 locations have been repaired and maintained | UN | تم إصلاح 9 مواقع عسكرية و 4 مبان للأمم المتحدة ومباني سكن الموظفين المدنيين/ العسكريين في 11 موقعا، وصيانتها |
67. During the reporting period, a high number of incidents involving United Nations personnel were reported, including 191 cases of denial of freedom of movement, 31 threats, 13 robberies, 38 attacks, 7 illegal detentions, 30 lootings of staff accommodation, and many cases of verbal assault, car hijacking and intimidation. | UN | 67 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإبلاغ عن عدد كبير من الحوادث التي تعرّض لها موظفو الأمم المتحدة، من بينها 191 حالة حرمان من حرية التنقل، و 31 تهديدا، و 13 عملية سلب و 38 اعتداء و 7 حالات احتجاز غير قانوني، كما استهدفت 30 عملية نهب مساكن الموظفين ووقعت العديد من حالات الاعتداء اللفظي واختطاف السيارات والتخويف. |
Cottage industries established for the construction of staff accommodation. | UN | وأقيمت صناعات منزلية لتشييد أماكن إيواء الموظفين. |
The Committee was further informed that the construction of staff accommodation is conducted with in-house supervision and, where possible, through the employment of excombatants, who have completed the demobilization, disarmament and reintegration programme. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه يجري بناء أماكن إقامة للموظفين بإشراف داخلي حيثما أمكن، باستخدام المقاتلين السابقين، الذين أتموا برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
International staff accommodation: total required area 5,200 m2 | UN | أماكن إقامة الموظفين الدوليين: المساحة الكلية المطلوبة: 200 5 متر مربع |
Subtotal international staff accommodation | UN | المجموع الفرعي لحيز أماكن إقامة الموظفين الدوليين |
The Mission proposed a continuation of the hard-walled construction of staff accommodation in state capitals during the reporting period. | UN | واقترحت البعثة مواصلة أعمال تشييد أماكن إقامة الموظفين ذات الجدران الصلبة في عواصم الولايات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Similarly, the staff accommodation in the complex of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan in Kabul is scheduled to be expanded to house 15 additional staff members. | UN | وبالمِثل، من المقرر توسيع أماكن إقامة الموظفين في مجمع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في كابل ليستوعب 15 موظفا إضافيا. |
staff accommodation in Mogadishu remains limited, despite a recent increase in available space at the UNMAS compound and in the number of temporary slots. | UN | وما زالت أماكن إقامة الموظفين في مقديشو محدودة، برغم الزيادة التي طرأت في الآونة الأخيرة على المساحة المتاحة في مجمع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وفي عدد الأماكن المؤقتة. |
The construction of staff accommodation units in provincial offices will be completed by the end of 2007, which will require maintenance during 2008. | UN | وسيكتمل بناء وحدات لإقامة الموظفين في مكاتب المقاطعات بحلول نهاية عام 2007، وستحتاج هذه الوحدات إلى صيانة خلال عام 2008. |
Civilian/military staff accommodation premises refurbished in 12 locations | UN | أماكن لإقامة الموظفين المدنيين/العسكريين في 12 موقعا جرى تجديدها |
As a result, Mission priority projects were reviewed to support emergent priority projects, therefore delaying some of the budgeted projects, such as the construction of both staff accommodation units in the sectors and berthing ports. | UN | ونتيجة لذلك، جرى استعراض المشاريع ذات الأولوية الخاصة بالبعثة من أجل دعم المشاريع المستجدة ذات الأولوية، مما أخر بعض المشاريع المدرجة في الميزانية مثل بناء وحدات لإقامة الموظفين في القطاعات وموانئ الرسو على حد سواء. |
The inventory of judicial and prison system infrastructure and equipment drawn up in August 2013 by the Ministry of Justice is particularly instructive. Courts, prisons, detention facilities and staff accommodation have been looted and ransacked. | UN | ويعد المسح الذي أجرته وزارة العدل للهياكل الأساسية والتجهيزات الخاصة بالنظام القضائي ونظام السجون في آب/ أغسطس 2013، مسحاً ضافياً شافي إذ تعرضت المحاكم والسجون ومراكز الاحتجاز وأماكن إقامة الموظفين للنهب والتخريب. |
The Department of Field Support has taken the opportunity provided by the UNMISS start-up phase to pilot the implementation of several elements of modularization, including staff accommodation, power supply, waste management, water supply and welfare. | UN | وقد اغتنمت إدارة الدعم الميداني الفرصة التي أتاحها بدء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لتجريب تنفيذ عدة عناصر للنمذجة، بما في ذلك سكن الموظفين والإمداد بالطاقة وإدارة النفايات وتوفير المياه والرفاه. |
With regard to staff accommodation, owing to the current security situation in Libya, staff will be accommodated in a single secure compound cleared by the United Nations Department of Safety and Security. | UN | وفيما يتعلق بإقامة الموظفين، سيجري إيواء الموظفين في مجمع آمن واحد توافق عليه إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، وذلك بسبب الحالة الأمنية الراهنة في ليبيا. |
Supply and delivery of sand, aggregate and natural gravel for upgrading of CSBs, upgrading and construction of facilities at state capitals and construction of staff accommodation at United Nations House and state capital and related construction/alteration and renovation works all over Mission area | UN | توريد وتسليم الرمل والركام والحصى الطبيعي لتحسين قواعد دعم المقاطعات وتشييد وتطوير المرافق في عواصم الولايات وبناء أماكن إقامة للموظفين في دار الأمم المتحدة وعاصمة الولاية وأعمال التشييد/التعديل والتجديد ذات الصلة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
The new facilities could be used for training, short-term staff accommodation, strategic deployment stocks storage and other purposes. | UN | وأضاف أنه يمكن استخدام المرافق الجديدة للتدريب، وإسكان الموظفين على المدى القصير، وحفظ مخزونات الانتشار الاستراتيجية ولأغراض أخرى. |
80. As regard staff accommodation administered by the General Services Section, the Camp Management Unit is currently administering a total of 108 permanent accommodation units and 18 transit accommodation rooms at the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. | UN | 80 - وفيما يتعلق بأماكن إقامة الموظفين التي يديرها قسم الخدمات العامة، فإن وحدة إدارة المعسكرات تدير حاليا ما يبلغ في الإجمالي 108 وحدات للإقامة الدائمة و 18 غرفة للإقامة العابرة بمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
The Secretary-General noted in paragraph 36 of the report that the cost of construction was based on the cost of a 2,000 square metre staff accommodation project that had been implemented in the international zone by another international organization. | UN | وأشار الأمين العام من الفقرة 36 من التقرير أن تكلفة البناء استندت إلى تكلفة مشروع مساحــته 000 2 متر مربع نفذتــه في المنطقة الدولية منظمة دولية أخرى لتوفير مساكن للموظفين. |
KPC further claims that its head office, staff accommodation and related facilities in Kuwait City were damaged and looted by the Iraqi forces during the occupation. | UN | وتدعي الشركة كذلك أن القوات العراقية قد ألحقت أضراراً بمقرها الرئيسي وأماكن إقامة موظفيها وما يتصل بها من مرافق في مدينة الكويت وارتكبت أعمال نهب فيها. |
The Advisory Committee points out that the estimates provided in document A/62/828 were themselves based on a staff accommodation project which had been implemented by another international organization in the international zone more than two years before the issuance of that report (ibid., para. 36). | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التقديرات المقدمة في الوثيقة A/62/828 في حد ذاتها كانت تستند إلى مشروع إنشاء أماكن للموظفين نفذته منظمة دولية أخرى في المنطقة الدولية قبل صدور ذلك التقرير بأكثر من سنتين (المرجع نفسه، الفقرة 36). |