"staff activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الموظفين
        
    • بأنشطة تمثيل الموظفين
        
    There is a duty log, in which the duty officer basically notes Staff Activities within and outside the police station, and a register of detainees. UN كما يوجد سجل مهام يدون فيه الضابط المناوب أنشطة الموظفين داخل مركز الشرطة وخارجه، وسجل للمحتجزين.
    Timely provision of services, supplies and equipment to facilitate Staff Activities related to carrying out departmental mandate. UN توفير الخدمات واللوازم والمعدات في الوقت المناسب لتسهيل أنشطة الموظفين المتصلة بالاضطلاع بولاية اﻹدارة.
    2. Employee assistance: services/outputs of the Staff Activities and Housing Unit UN ٢ - مساعدة الموظفين: خدمات/نواتج وحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان
    2. Employee assistance: services/outputs of the Staff Activities and Housing Unit UN ٢ - مساعدة الموظفين: خدمات/نواتج وحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان
    She also asked the Assistant Secretary-General for Human Resources whether he had taken the necessary steps to conform to his legal mandate regarding the release of staff for Staff Activities. UN كما سألت اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية عما إذا كان قد اتخذ الخطوات اللازمة للنهوض بولايته القانونية فيما يتعلق بأعفاء الموظفين من مهامهم العادية لتمكينهم من القيام بأنشطة تمثيل الموظفين.
    The Staff Activities and Housing Unit will continue to serve staff at Headquarters and in the field. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    The Staff Activities and Housing Unit will continue to serve staff at Headquarters and in the field. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    This role was strengthened through the integration of the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit. UN وقد تعزز هذا الدور من خلال دمج وحدة " أنباء اﻷمانة العامة " ووحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان.
    This role was strengthened through the integration of the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit. UN وقد تعزز هذا الدور من خلال دمج وحدة " أنباء اﻷمانة العامة " ووحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان.
    FICSA is firmly convinced of the need to limit appointments of limited duration to very specific tasks such as short-term missions; they should not be used for any type of ongoing work or regular Staff Activities. Conclusion UN واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مقتنع اقتناعا راسخا بضرورة قصر التعيينات المحدودة المدة على المهام المحددة جدا مثل البعثات القصيرة المدة؛ ولا ينبغي استخدامها في أي نوع من أنواع العمل الجاري أو أنشطة الموظفين العادية.
    Staff Activities and Housing Unit UN شعبة أنشطة الموظفين واﻹسكان
    Staff Activities and Housing Unit UN شعبة أنشطة الموظفين واﻹسكان
    With regard to the 2000/01 period, provision of $143,500 gross ($130,500 net) is requested for eight work-months of Staff Activities at United Nations Headquarters. UN وفيما يتصل بالفترة 2000-2001، يلزم رصد مخصص إجمالي قدره 500 143 دولار (صافيه 500 130 دولار) لثمانية أشهر عمل من أنشطة الموظفين في مقر الأمم المتحدة.
    27C.77 The functions and posts related to the Staff Counsellor's Office and the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit and the Board of Trustees of the United Nations International School were transferred during 1996 from the Medical Services Division to the Specialist Services Division and the Office of the Assistant Secretary-General, respectively. UN ٧٢ جيم - ٧٧ وخلال عام ١٩٩٦، نقلت المهام والوظائف المتصلة بمكتب مستشار الموظفين ونشرة أنباء اﻷمانة العامة، ووحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان، ومجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، من شعبة الخدمات الطبية الى شعبة خدمات الاخصائيين ومكتب اﻷمين العام المساعد، على التوالي.
    27C.77 The functions and posts related to the Staff Counsellor's Office and the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit and the Board of Trustees of the United Nations International School were transferred during 1996 from the Medical Services Division to the Specialist Services Division and the Office of the Assistant Secretary-General, respectively. UN ٧٢ جيم - ٧٧ وخلال عام ١٩٩٦، نقلت المهام والوظائف المتصلة بمكتب مستشار الموظفين ونشرة أنباء اﻷمانة العامة، ووحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان، ومجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، من شعبة الخدمات الطبية الى شعبة خدمات الاخصائيين ومكتب اﻷمين العام المساعد، على التوالي.
    Part of the resource mobilization strategy has been to better account for costs of related core Staff Activities within the budgets of specific projects (as indirect costs). UN وقد درج المعهد، كجزء من استراتيجيته لحشد الموارد، على تحديد تكاليف أنشطة الموظفين الأساسيين على نحو أفضل ضمن ميزانيات مشاريع محددة (على أنها تكاليف غير مباشرة).
    Part of the resource mobilization strategy of UNIDIR has been to better account for costs of related core Staff Activities within the budgets of specific projects (as indirect costs). UN ويهدف جزء من استراتيجية حشد الموارد التي يتبعها المعهد من أجل تحديد تكاليف أنشطة الموظفين الأساسيين المتصلة بذلك على نحو أفضل داخل ميزانيات مشاريع محددة (باعتبارها تكاليف غير مباشرة).
    (b) The capacity to manage, oversee and coordinate Staff Activities effectively, to organize meetings, expert groups and seminars and to conduct consultations with Member States and other entities has in some instances, where staff were asked to assume increasingly more responsibilities, been stretched. UN )ب( في بعض الحالات، حين طُلب من الموظفين تحمل مسؤوليات متزايدة باستمرار، أجهدت أكثر مما ينبغي القدرة على القيام بصورة فعالة بإدارة أنشطة الموظفين واﻹشراف عليها وتنسيقها، وبتنظيم الاجتماعات وأفرقة الخبراء والحلقات الدراسية، وبإجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء والكيانات اﻷخــرى.
    With regard to the 2000-2001 period, provision of $115,800 gross ($102,800 net) is requested for six work-months of Staff Activities at United Nations Headquarters and for the liquidation audit of MINURCA by the Board of Auditors. UN وفيما يتعلق بالفترة 2000-2001، مطلوب رصد مبلغ إجماليه 800 115 دولار (صافيه 800 102 دولار) لتغطية ستة أشهر عمل من أنشطة الموظفين في مقر الأمم المتحدة ومراجعة حسابات تصفية البعثة التي يقوم بها مجلس مراجعي الحسابات.
    4. The Committee had expressed concern over the lack of a clear definition of " a reasonable amount of time " for the conduct of Staff Activities. UN ٤ - ومضى يقول إن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود تعريف واضح لعبارة " مقدار الوقت المعقول " للاضطلاع بأنشطة تمثيل الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more