"staff and experts" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين والخبراء
        
    • موظفي وخبراء
        
    • موظفين وخبراء
        
    Specific legal provisions to prevent sexual exploitation and abuse and enhanced accountability of staff and experts on mission and related personnel. UN أحكام قانونية محددة لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتعزيز مساءلة الموظفين والخبراء والأفراد ذوي الصلة في البعثات.
    The rules should be amended to compel staff and experts on mission to make child support payments. UN وينبغي أيضا تعديل النظام الإداري للموظفين لإجبار الموظفين والخبراء الموفدين في مهام رسمية على أداء مدفوعات إعالة الطفل.
    Thematic cluster II: location of staff and experts UN المجموعة المواضيعية الثانية: أماكن عمل الموظفين والخبراء
    He was accompanied in these missions by a number of UNMOVIC senior staff and experts. UN وقد صحبه في هذه المهام عدد من كبار موظفي وخبراء أنموفيك.
    (iv) Draw on UNIFEM staff and experts to support the implementation of the UNDP gender mainstreaming action plan; and UN ' 4` الاستفادة من موظفي وخبراء الصندوق الإنمائي للمرأة لدعم تنفيذ خطة عمل البرنامج الإنمائي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    The Special Committee encouraged the employment of staff and experts competent in the Secretariat's working languages and possessing skills in languages relevant to the mission area. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة تشجع تعيين موظفين وخبراء متمكنين في لغتي عمل الأمانة العامة ومتمتعين بمهارات في اللغات ذات الصلة في مناطق البعثات.
    The Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations to make further efforts in recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, to address specific requirements of peacekeeping operations. UN وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على بذل مزيد من الجهود لتعيين موظفين وخبراء في البعثات من ذوى المهارات اللغوية ذات الصلة بمنطقة البعثة بالذات التي سيتم تعيينهم فيها، لتلبية متطلبات محددة من عمليات حفظ السلام.
    The primary areas of resource changes for those special political missions are a reduction in provisions for consultants and for the travel of staff and experts. UN وتتمثل المجالات الرئيسية التي شملتها التغييرات في الموارد المخصصة لهذه البعثات السياسية الخاصة في انخفاض في الاعتمادات المرصودة للخبراء الاستشاريين ولسفر الموظفين والخبراء.
    As of end of October 1994, contributions totalling $8,241,967 have been received or pledged in support of the work of the Tribunal, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments. UN ولدى نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغ إجمالي المساهمات المقدمة أو الملتزم بها من أجل دعم عمل المحكمة ٩٦٧ ٢١٤ ٨ دولار، بما لا يشمل تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات.
    The primary areas of resource changes for those special political missions are reduced provisions for consultants and for the travel of staff and experts. UN ومجالات التغيير الرئيسية في موارد هذه البعثات السياسية الخاصة هي خفض الاعتمادات المخصصة للاستشاريين وسفر الموظفين والخبراء.
    OHCHR gender mainstreaming strategy prioritizes capacity-building of staff and experts. UN وتمنح استراتيجية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني أولوية لبناء قدرات الموظفين والخبراء.
    To date, cash and in-kind contributions totalling $10,447,934 have been received, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments and international organizations and institutions. UN وقد بلغ مجموع المساهمات النقدية والعينية المقدمة حتى اﻵن ٩٣٤ ٤٤٧ ١٠ دولارا، ولا تدخل فيه تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    UNDP has a number of " knowledge networks " covering its five practice areas and linking staff and experts around the world for information and knowledge-sharing. UN فقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عددا من ' شبكات المعارف` تغطي المجالات الخمسة لممارسته وتقيم الصلات بين الموظفين والخبراء في مختلف أرجاء العالم لتبادل المعلومات والمعارف.
    Only some senior staff and experts from the UNSCOM office were authorized by the Executive Chairman to interact with relevant national authorities of Member States to receive additional information on issues relevant to the Commission's mandate. D. Establishment of the United Nations Monitoring, Verification UN ولم يأذن الرئيس التنفيذي إلا لبعض كبار الموظفين والخبراء من مكتب اللجنة الخاصة بالاتصال بالسلطات الوطنية ذات الصلة للدول الأعضاء للحصول على معلومات إضافية عن مسائل متصلة بولاية اللجنة.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    79. The Special Committee wishes to incorporate in its future deliberations the findings of the Group of Legal Experts appointed in October 2005 to examine issues related to impunity of United Nations staff and experts on mission. UN 79 - وتود اللجنة الخاصة أن تدرج في مداولاتها مستقبلا نتائج فريق الخبراء القانونيين المعين في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لدراسة القضايا ذات الصلة بإفلات موظفي وخبراء الأمم المتحدة الموفدين في مهمات من العقاب.
    The Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations to make further efforts in recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, to address specific requirements of peacekeeping operations. UN وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على بذل مزيد من الجهود لتعيين موظفين وخبراء في البعثات من ذوى المهارات اللغوية ذات الصلة بمنطقة البعثة بالذات التي سيتم تعيينهم فيها، لتلبية متطلبات محددة من عمليات حفظ السلام.
    Therefore, the Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to make further efforts in recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, to address specific requirements of peacekeeping operations. UN ولذلك تحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على بذل مزيد من الجهود في استقدام موظفين وخبراء للبعثات يمتلكون المهارات اللغوية المتصلة تحديدا بمنطقة البعثة المقرر إيفادهم إليها، وبما يلبي الاحتياجات المحددة لعمليات حفظ السلام.
    Therefore, the Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to make further efforts in recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, to address specific requirements of peacekeeping operations. UN ولذلك، تحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على بذل مزيد من الجهود في استقدام موظفين وخبراء للبعثات يمتلكون المهارات اللغوية المتصلة تحديدا بمنطقة البعثة المقرر إيفادهم إليها، وبما يلبي الاحتياجات المحددة لعمليات حفظ السلام.
    Therefore, the Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to make further efforts towards recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, so that specific requirements of peacekeeping operations can be addressed. UN ولذلك تحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على بذل مزيد من الجهود لاستقدام موظفين وخبراء للبعثات يمتلكون المهارات اللغوية المتصلة تحديدا بمنطقة البعثة المقرر إيفادهم إليها، وبما يلبي الاحتياجات المحددة لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more