"staff and students" - Translation from English to Arabic

    • العاملين والطلاب
        
    • للعاملين وللطلاب
        
    • الموظفين والطلبة
        
    • الموظفين والطلاب
        
    • الموظفين والتلاميذ
        
    • للموظفين والطلاب
        
    Networking should include the exchange of staff and students both to build capacity and to enhance mutual understanding. UN ويجب أن يتضمن التواصل تبادل العاملين والطلاب من أجل بناء القدرات وتعزيز التفاهم.
    As part of this task higher education institutions shall work for a more equal gender distribution and counter harassment among staff and students. UN وفي إطار هذه المهمة، يجب أن تعمل مؤسسات التعليم العالي على تحقيق مزيد من التكافؤ في التوزيع الجنساني وأن تتصدى للتحرش في صفوف العاملين والطلاب.
    The Committee wishes to emphasize, however, that staff and students throughout the education sector are entitled to academic freedom and many of the following observations have general application. UN إلا أن اللجنة تود أن تركز على أن الحرية الأكاديمية حق من حقوق العاملين والطلاب في القطاع التعليمي بأسره، وأن كثيراً من الملاحظات التالية لها انطباق عام.
    38. In the light of its examination of numerous States parties' reports, the Committee has formed the view that the right to education can only be enjoyed if accompanied by the academic freedom of staff and students. UN 38- على ضوء بحث تقارير كثير من الدول الأطراف توصلت اللجنة إلى أن الحق في التعليم لا يمكن التمتع به إلا إذا صحبته الحرية الأكاديمية للعاملين وللطلاب.
    The National Assembly resolved that all ministries and heads of departments should emphasize the importance of preserving religion, culture and traditions and maintain strict discipline among staff and students. UN وقررت الجمعية الوطنية أن تقوم كافة الوزارات ورؤساء اﻹدارات بتأكيد أهمية صون الدين والثقافة والتقاليد والنظام الصارم بين الموظفين والطلبة.
    Both staff and students were moved temporarily to a safer location, pending an improvement in the security situation. UN وتم نقل كل من الموظفين والطلاب مؤقتا إلى مكان أكثر أمانا، ريثما تتحسن الحالة الأمنية.
    161. In addition, throughout the reporting period, there have been many instances when the safety of staff and students in schools and training centres operated by the Agency has been put at risk. UN 161 - وبالإضافة إلى ذلك، وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك عدة حالات هدد الخطر فيها سلامة الموظفين والتلاميذ في المدارس والمراكز التدريبية التي تديرها الوكالة.
    KFOR and UNMIK have made the necessary arrangements to provide security to staff and students at all educational institutions. UN واتخذت قوة كوسوفو والبعثة الترتيبات اللازمة لتوفير الأمن للموظفين والطلاب في جميع المؤسسات التعليمية.
    The following remarks give particular attention to institutions of higher education because, in the Committee's experience, staff and students in higher education are especially vulnerable to political and other pressures which undermine academic freedom. UN وتولي الملاحظات التالية اهتماماً خاصاً لمؤسسات التعليم العالي لأن خبرة اللجنة تبين أن العاملين والطلاب في التعليم العالي هم الذين يتعرضون بوجه خاص للضغوط السياسية وغيرها من الضغوط التي تقوض الحرية الأكاديمية.
    The Committee wishes to emphasize, however, that staff and students throughout the education sector are entitled to academic freedom and many of the following observations have general application. UN إلا أن اللجنة تود أن تركز على أن الحرية الأكاديمية من حق العاملين والطلاب في القطاع التعليمي بأسره، وأن كثيراً من الملاحظات التالية ذات انطباق عام.
    The Committee wishes to emphasize, however, that staff and students throughout the education sector are entitled to academic freedom and many of the following observations have general application. UN إلا أن اللجنة تود أن تركز على أن الحرية الأكاديمية من حق العاملين والطلاب في القطاع التعليمي بأسره، وأن كثيراً من الملاحظات التالية ذات انطباق عام.
    The Committee wishes to emphasize, however, that staff and students throughout the education sector are entitled to academic freedom and many of the following observations have general application. UN إلا أن اللجنة تود أن تركز على أن الحرية الأكاديمية من حق العاملين والطلاب في القطاع التعليمي بأسره، وأن كثيراً من الملاحظات التالية ذات انطباق عام.
    The Committee wishes to emphasize, however, that staff and students throughout the education sector are entitled to academic freedom and many of the following observations have general application. UN إلا أن اللجنة تود أن تركز على أن الحرية الأكاديمية من حق العاملين والطلاب في القطاع التعليمي بأسره، وأن كثيراً من الملاحظات التالية ذات انطباق عام.
    The Committee wishes to emphasize, however, that staff and students throughout the education sector are entitled to academic freedom and many of the following observations have general application. UN إلا أن اللجنة تود أن تركز على أن الحرية الأكاديمية من حق العاملين والطلاب في القطاع التعليمي بأسره، وأن كثيراً من الملاحظات التالية ذات انطباق عام.
    38. In the light of its examination of numerous States parties' reports, the Committee has formed the view that the right to education can only be enjoyed if accompanied by the academic freedom of staff and students. UN 38- على ضوء بحث تقارير كثير من الدول الأطراف توصلت اللجنة إلى أن الحق في التعليم لا يمكن التمتع به إلا إذا قرن بالحرية الأكاديمية للعاملين وللطلاب.
    38. In the light of its examination of numerous States parties' reports, the Committee has formed the view that the right to education can only be enjoyed if accompanied by the academic freedom of staff and students. UN 38- على ضوء بحث تقارير كثير من الدول الأطراف توصلت اللجنة إلى أن الحق في التعليم لا يمكن التمتع به إلا إذا صحبته الحرية الأكاديمية للعاملين وللطلاب.
    38. In the light of its examination of numerous States parties' reports, the Committee has formed the view that the right to education can only be enjoyed if accompanied by the academic freedom of staff and students. UN 38- على ضوء بحث تقارير كثير من الدول الأطراف توصلت اللجنة إلى أن الحق في التعليم لا يمكن التمتع به إلا إذا صحبته الحرية الأكاديمية للعاملين وللطلاب.
    According to the State party, the limitations of the internal regulations in question applied not only to the author but to all staff and students, without exception. UN فالقيود التي تفرضها الأنظمة الداخلية المذكورة، حسب الدولة الطرف، لا تنطبق على صاحبة البلاغ فحسب وإنما على جميع الموظفين والطلبة بدون استثناء.
    The centre must be an institution with a proven record in organizing international activities such as space weather schools, workshops, observation campaigns, installation of instruments in different regions of the world, training of instrument host staff and students, and international outreach programmes. UN 40- يجب أن يكون المركز مؤسسة تتمتَّع بسجل مشهود في تنظيم الأنشطة الدولية مثل تنظيم الدورات الدراسية وحلقات العمل وحملات الرصد وعمليات تركيب الأجهزة المتعلقة بطقس الفضاء في مناطق مختلفة في العالم، وتدريب الموظفين والطلبة في المعاهد التي تستضيف هذه الأجهزة، وبرامج التواصل الدولية.
    509. In the context of article 13 of the Covenant, the State party is referred to General Comment No. 13 (1999) on the right to education, paragraphs 38-40, and urged to introduce legislation and other measures which ensure the academic freedom of all staff and students throughout the educational sector. UN 509- وفي سياق المادة 13 من العهد، يسترعى انتباه الدولة الطرف إلى الفقرات 38-40 من التعليق العام للجنة رقم 13 (1999) بشأن الحق في التعليم، وتشجَّع على سن التشريعات والتدابير الكفيلة بضمان حرية التعليم لجميع الموظفين والطلبة في القطاع التعليمي.
    The conduct giving rise to the suspensions included gross insolence, deliberate and persistent disobedience and deliberate provocative behaviour which adversely affected staff and students. UN وشملت أسباب وقفه عن الدراسة الوقاحة الفجة والعصيان المتعمد والمستمر والسلوك الاستفزازي المتعمد الذي سلبياً أثر سلبياً على الموظفين والطلاب تأثيراًً.
    At the tertiary level, UNMIK will ensure that all staff and students of both the Serb and Albanian educational systems have access to all faculties to prepare for and conduct examinations. UN وبالنسبة للمرحلة التعليمية الثالثة، ستكفل البعثة انتفاع جميع الموظفين والطلاب في النظامين التعليميين الصربي والألباني على السواء من جميع الكليات من أجل الاستعداد للامتحانات وإجرائها.
    164. Armed interference: shooting at schools; endangering civilians; killing of staff members. In addition, throughout the reporting period, there have been many instances when the safety of staff and students in schools operated by the Agency has been put at risk due to actions of Israeli security forces. UN 164- التدخل المسلح: إطلاق النار على المدارس؛ وتعريض أرواح المدنيين للخطر؛ وقتل الموظفين - بالإضافة إلى ما سبق، وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، سُجل العديد من الحالات التي تعرضت فيها للخطر سلامة الموظفين والتلاميذ في المدارس التي تديرها الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more