"staff at all levels" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين على جميع المستويات
        
    • الموظفين على اختلاف رتبهم
        
    • الموظفين من جميع الرتب
        
    • الموظفين من جميع المستويات
        
    • الموظفين في جميع المستويات
        
    • الموظفون على جميع المستويات
        
    • الموظفين على كافة المستويات
        
    • الموظفين في جميع الرتب
        
    • الموظفين على جميع مستويات
        
    • الموظفين على كل المستويات
        
    • للموظفين على جميع المستويات
        
    • للموظفين في كل الرتب
        
    • للموظفين من جميع الرتب
        
    • الموظفين المنتمين إلى جميع الفئات
        
    • الموظفين في جميع مستويات
        
    Advice is given to all staff at all levels. UN وتُقدم المشورة إلى جميع الموظفين على جميع المستويات.
    It would also be strengthened by mechanisms that included rewards and sanctions to motivate staff at all levels. UN كما سيتعزز هذا النظام بآليات تشتمل على مكافآت وجزاءات ﻹيجاد الحوافز لدى الموظفين على جميع المستويات.
    The Staff Regulations apply to all staff at all levels holding appointments under the Staff Rules. UN ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم المعينين بموجب النظام الإداري للموظفين.
    If staff at all levels is expected to participate in the management of the Organization, dialogue has to be intensified. UN وإذا كان يتوقع من الموظفين من جميع الرتب أن يشتركوا في إدارة المنظمة، فلا بد من تكثيف الحوار.
    c. Implementation of mobility mechanisms, in particular to increase lateral mobility for staff at all levels, including specialized briefing and training; UN ج - تنفيذ آليات التنقل وبخاصة لزيادة تنقلات الموظفين من جميع المستويات بما في ذلك تقديم إحاطات وتدريب متخصص؛
    Training of staff at all levels was an essential investment in the capacity of the Organization to improve, change and adapt. UN فتدريب الموظفين في جميع المستويات هو استثمار أساسي في قدرة المنظمة على التحسين والتغيير والتكيف.
    To that end, the staff at all levels must be fully informed about the nature and the purposes of results-based management. UN ولبلوغ هذه الغاية، يجب إطلاع الموظفين على جميع المستويات على نحو كامل على طابع وأغراض الإدارة المستندة إلى النتائج.
    One delegation stressed the importance of anchoring the changes within the organization as part of its culture, pointing out that the cooperation of staff at all levels was required in order to be successful. UN وشدَّد أحد الوفود على أهمية ترسيخ التغييرات التي أُحدثت في المنظمة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من ثقافتها، مشيراً إلى أنـه يـلزم تعـاون الموظفين على جميع المستويات في هذا السياق ضماناً لنجاحها.
    In fact, the successful implementation of results-based management depended on the commitment of staff at all levels. UN وفي الواقع أن النجاح في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يتوقف على التزام الموظفين على جميع المستويات.
    Centralize ordering system for document requests from staff at all levels in the Secretariat. UN نظام مركزي لطلبات الحصول على وثائق والتي تُقدم من الموظفين على جميع المستويات بالأمانة العامة.
    The programme will address staff at all levels of the Organization. UN وسيتناول البرنامج الموظفين على جميع المستويات في المنظمة.
    Centralized ordering system for document requests from staff at all levels in the Secretariat. UN نظام مركزي لتقديم الطلبات على الوثائق من الموظفين على جميع المستويات في الأمانة العامة.
    (e) The Staff Regulations shall apply to all staff at all levels. UN (هـ) ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم.
    (e) The Staff Regulations shall apply to all staff at all levels. UN (هـ) ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم.
    22. The framework is supported by the work of the Ethics Office, including the financial disclosure requirement for officials at the D-1 level and above and staff at all levels who have procurement or fiduciary responsibilities, and protection against retaliation for staff members who report misconduct or cooperate in duly authorized audits and investigations. UN 22 - ويدعم عمل مكتب الأخلاقيات إطار المساءلة، بوسائل منها اشتراط تقديم إقرارات الذمة المالية من المسؤولين في الرتبة مد-1 وما فوقها ومن الموظفين على اختلاف رتبهم الذين يضطلعون بمسؤوليات ائتمانية أو ذات صلة بالمشتريات، وحماية المكتب للموظفين من الانتقام عندما يبلغون عن سوء السلوك أو يتعاونون في إجراء التحقيقات أو المراجعات المأذون بها.
    The Staff Regulations apply to all staff at all levels holding appointments under the Staff Rules. UN ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين من جميع الرتب المعيّنين بموجب النظام الإداري للموظفين.
    The range of topics takes account of the needs of staff at all levels and is supportive of a gender-sensitive inclusive workplace. UN ويراعي نطاق المواضيع احتياجات الموظفين من جميع المستويات ويعتبر عنصرا داعما لمكان عمل شامل يراعي الفوارق بين الجنسين.
    staff at all levels have had to assume additional functions and responsibilities. UN وتعيﱠن على الموظفين في جميع المستويات الاضطلاع بوظائف ومسؤوليات إضافية.
    need for staff at all levels to become familiar with the concepts and terms of results-based budgeting. UN :: ضرورة أن يصبح الموظفون على جميع المستويات ملمين بمفاهيم الميزنة على أساس النتائج وبمصطلحاتها.
    Gender ratio of staff at all levels UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على كافة المستويات
    In its related resolutions, 53/221 and 55/258, the General Assembly recognized the need to promote responsibility and accountability of staff at all levels. UN وفي قراري الجمعية العامة 53/221 و 55/258 ذوي الصلة بالموضوع، أقرت الجمعية بضرورة تعزيز المسؤولية والمساءلة لدى الموظفين في جميع الرتب.
    Since accountability is primarily a cultural issue, it strongly relies on perception by the staff at all levels of the hierarchical pyramid. UN فالمساءلة باعتبارها قضية ثقافية في المقام الأول تتوقف بدرجة كبيرة على إدراك الموظفين على جميع مستويات الهرم الوظيفي.
    Clarity of purpose of reform, however, is necessary for all staff at all levels. UN على أن وضوح هدف الإصلاح ضروري بالنسبة إلى جميع الموظفين على كل المستويات.
    Together with the following elements, the career development opportunities for staff at all levels have been broadened and enriched. UN وإلى جانب العناصر التالية، يجري منذ فترة توسيع وإثراء فرص التطور الوظيفي للموظفين على جميع المستويات.
    In resolution 53/221, the Secretary-General is requested “to implement a transparent promotion policy, augmented by the effective use of a simplified and appropriate performance appraisal system, adequate training and competitive examinations, in order to provide for the recognition of competence and outstanding performance and to facilitate the continuous professional growth of staff at all levels”. UN فقد طلب إلى اﻷمين العام في القرار ٥٣/٢٢١ " أن ينفذ سياسة شفافة للترقية، مدعومة بالاستخدام الفعال لنظام مبسط وملائم لتقييم اﻷداء. وبتدريب كاف ومسابقات مناسبة، من أجل تقدير الكفاءة واﻷداء الممتاز، ومن أجل تسهيل النمو المهني المتواصل للموظفين في كل الرتب " .
    This commitment is predicated on an efficient maintenance and technical support team and the provision of appropriate training to staff at all levels. UN ويستند هذا الالتزام إلى دعامتين، هما فريق كفؤ للصيانة والدعم التقني، وتوفير التدريب اللازم للموظفين من جميع الرتب.
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels throughout the United Nations Office at Vienna in the context of the central training programme of the Secretariat; UN ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وتعلّمهم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين المنتمين إلى جميع الفئات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في سياق برنامج التدريب المركزي الذي توفّره الأمانة العامة؛
    :: Engaging, developing and retaining staff at all levels of the organization UN :: إشراك الموظفين في جميع مستويات المنظمة وتطويرهم واستبقاؤهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more