"staff between the" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين بين
        
    27. In its resolution 47/226, the General Assembly requested the Secretary-General to explore ways and means to encourage exchange of staff between the United Nations and national Governments and international organizations. UN ٢٧ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢٢٦، أن يستكشف الطرق والوسائل التي من شأنها تشجيع تبادل الموظفين بين اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Exchanges of staff between the NMHSs and the Centre should be encouraged for training purposes and to ensure a good understanding with respect to the possibilities, limitations and optimum uses of the products. UN وينبغي تشجيع تبادل الموظفين بين الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا والمركز ﻷغراض التدريب وللتوصل إلى إدراك جيد لﻹمكانيات وﻷوجه القصور وللتطبيق اﻷمثل لنواتج المركز.
    The Secretary-General should also ensure the proper mobility of staff between the regional commissions and duty stations so as to resolve the problem of the high vacancy rates in some of them. UN وقال أيضا إنه ينبغي للأمين العام أن يكفل تنقل الموظفين بين اللجان الإقليمية ومراكز العمل حتى يتسنى التغلب على مشكل ارتفاع معدلات الشواغر في بعض المراكز.
    In this connection, the Special Committee urges that discussion on the exchange of staff between the Secretariats of the United Nations and OAU be concluded at the earliest opportunity. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة على أن يجري في أقرب فرصة ممكنة إنجاز المناقشة المتعلقة بتبادل الموظفين بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Particular emphasis was placed on the exchange of staff between the northern and southern shores so as to favour integration between southern Europe and northern Africa. UN وتركز الاهتمام بشكل خاص على تبادل الموظفين بين ضفتي البحر المتوسط الشمالية والجنوبية من أجل تحقيق الاندماج بين جنوب أوروبا وشمال أفريقيا.
    The mobility initiative is also being extended to eligible staff in field missions, in an effort to integrate and promote greater exchanges of staff between the field and headquarters locations. UN ويجري أيضا توسيع نطاق مبادرة التنقُل لتشمل الموظفين المؤهلين في البعثات الميدانية، في محاولة لإدماج وتعزيز زيادة تبادل الموظفين بين الميدان وأماكن المقر.
    Two specific recommendations are United Nations participation in the ASEAN Regional Forum (ARF), the principal regional process organized by ASEAN to engage its dialogue partners and others in the Asia-Pacific region for confidence-building and cooperation activities, and the exchange of staff between the United Nations and the ASEAN secretariat. UN واتخذت توصيتان محددتان في هذا الصدد هما، مشاركة الأمم المتحدة في المنتدى الإقليمي للرابطة، الذي يشكل العملية الإقليمية الرئيسية التي تنظمها الرابطة من أجل إدماج شركائها في الحوار وغيرهم بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في أنشطة بناء الثقة والتعاون، وتبادل الموظفين بين الأمم المتحدة وأمانة الرابطة.
    The increase under common staff costs reflects the additional expenditure incurred as a result of the frequent need for rotation of staff between the agency headquarters and the field, which entailed payment of installation grants, assignment allowances, removal allowances and travel costs on reassignment. UN وتعكس الزيادة تحت بند التكاليف العامة للموظفين النفقات اﻹضافية المتكبدة نتيجة لتكرر الحاجة إلى تناوب الموظفين بين مقر الوكالة والميدان، مما يستتبعه دفع منح الاستقرار وبدلات الانتداب وبدلات النقل وتكاليف السفر عند إعادة الانتداب.
    Logically, consideration should be given at some point to the establishment of procedures that would facilitate the transfer of posts and of staff between the conference centres under the authority of the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. UN ومن الوجهة المنطقية، ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار في مرحلة ما وضع إجراءات من شأنها أن تيسﱢر عمليات نقل الوظائف ونقل الموظفين بين مراكز المؤتمرات الخاضعة لسلطة وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    In this connection, the Special Committee urges that discussion on the exchange of staff between the secretariats of the United Nations and OAU/AU be concluded at the earliest opportunity. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة على أن يجري في أقرب فرصة ممكنة إنجاز المناقشة المتعلقة بتبادل الموظفين بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي.
    Costs under travel are expected to be lower since all the UNHCR Field Offices in Afghanistan are fully staffed and will therefore require fewer redeployments of staff between the various offices in the country. UN ومن المتوقع أن تنخفض النفقات تحت بند السفر نظراً ﻷن جميع المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية في أفغانستان مزودة تزويداً كاملاً بالموظفين، ولا تحتاج بالتالي سوى القليل من إعادة توزيع الموظفين بين مختلف المكاتب في البلد.
    (c) Movements of staff between the United Nations Secretariat and the secretariats of United Nations organs with separate powers of appointment shall also be governed generally by the Inter-organization Agreement. UN )ج( تنقلات الموظفين بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتمتع بسلطات مستقلة في مجال التعيين تنظمها أيضا بصفة عامة أحكام الاتفاق المشترك بين الوكالات.
    In addition, with the proposed staffing table and the expansion to another building, it will be necessary to purchase a minibus ($25,000) for the transportation of staff between the two sites as well as to provide a messenger service between the two offices. UN علاوة على ذلك، وعلى ضوء ملاك الموظفين المقترح والتوسع بإقامة مبنى آخر، سيكون من الضروري شراء حافلة صغيرة )٠٠٠ ٥٢ دولار( لنقل الموظفين بين الموقِعَين وتوفير خدمات سعاة بين المكتبين.
    (c) Movements of staff between the United Nations Secretariat and the secretariats of United Nations organs with separate powers of appointment shall also be governed generally by the Inter-organization Agreement. UN )ج( تنقلات الموظفين بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانات أجهزة الأمم المتحدة التي تتمتع بسلطات مستقلة في مجال التعيين تنظمها أيضا بصفة عامة أحكام الاتفاق المشترك بين الوكالات.
    While commending the Secretariat for its efforts, the Special Committee once again urges that discussions on the exchange of staff between the Secretariat of the United Nations and the OAU/AU be completed at the earliest opportunity. UN وبينما تثني اللجنة الخاصة على الأمانة العامة لجهودها، تحث مرة أخرى على ضرورة إكمال المناقشات بشأن تبادل الموظفين بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي في أقرب فرصة.
    The Governing Council of UNDP noted that by 1990 several steps had been taken to strengthen UNFPA's programme management capability: an improvement in the procedures for the recruitment of staff; rotation of staff between the field and headquarters; greater emphasis on confidence-building within the organization; and the increased decentralization of decision-making to the field. UN وأشار مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أنه بحلول عام ١٩٩٠ كانت قد اتخذت عدة خطوات لتدعيم قدرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إدارة البرامج: فقد طرأ تحسن على إجراءات تعيين الموظفين؛ وتناوب الموظفين بين الميدان والمقر؛ وأولى مزيد من التركيز لبناء الثقة داخل المنظمة؛ وزاد اتباع اللامركزية في اتخاذ القرار وامتد الى الميدان.
    The Governing Council of UNDP noted that by 1990 several steps had been taken to strengthen UNFPA's programme management capability: an improvement in the procedures for the recruitment of staff; rotation of staff between the field and headquarters; greater emphasis on confidence-building within the organization; and the increased decentralization of decision-making to the field. UN وأشار مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أنه بحلول عام ١٩٩٠ كانت قد اتخذت عدة خطوات لتدعيم قدرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إدارة البرامج: فقد طرأ تحسن على إجراءات تعيين الموظفين؛ وتناوب الموظفين بين الميدان والمقر؛ وأولى مزيد من التركيز لبناء الثقة داخل المنظمة؛ وزاد اتباع اللامركزية في اتخاذ القرار وامتد الى الميدان.
    The Ethics Office is working on how best to identify and classify the various forms of arrangements for the movement of staff between the UNDP and external entities to gain consensus on how best to mitigate actual and potential personal conflicts of interest that may arise from each such arrangements. UN ويعمل مكتب الأخلاقيات على التماس أفضل السُبل لتحديد وتصنيف الأشكال المتنوّعة من الترتيبات المتعلقة بحركة الموظفين بين البرنامج الإنمائي والكيانات الخارجية، بغيه التوصل إلى توافق بين الآراء بشأن أفضل السُبل الكفيلة بتخفيف حالات تضارب المصالح الشخصية الفعلية أو المحتملة التي يمكن أن تنجم عن كل ترتيب من هذا القبيل.
    UNICEF demonstrated several weaknesses and shortfalls in its implementation of gender equality: limited staff capacity; weak accountability; ad hoc application of the gender equality policy; inadequate senior-level commitment; and confusion on the part of staff between the policy on gender equality and gender parity in the workplace on the one hand and the pursuit of gender equality results in programmes on the other. UN وقد بينت اليونيسيف وجود العديد من جوانب الضعف والقصور في تنفيذ المساواة بين الجنسين مثل: قلة الموظفين، وضعف المساءلة، والتطبيق غير المنظم لسياسات المساواة بين الجنسين، وعدم كفاية الالتزام من جانب المستويات الأعلى، والخلط في أوساط الموظفين بين السياسات الخاصة بالمساواة بين الجنسين وتكافؤ الجنسين في مكان العمل من ناحية، والسعي إلى تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين من البرامج من ناحية أخرى.
    In this context, it is proposed to upgrade the position of the Chief of the Service from P-4 to P-5 in view of the increased responsibilities and the difficult operational logistics involved in assignment of staff between the offices in Kigali and Arusha, as well as to reclassify four P-2 level posts to the P-3 level and to classify downward two P-4 posts to the P-3 level. UN ويقترح في هذا السياق ترفيع وظيفة رئيس القسم من رتبة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٥ بالنظر إلى زيادة مسؤوليات الوظيفة وصعوبة سوقيات التشغيل التي ينطوي عليها توزيع الموظفين بين المكاتب في كيغالي وأروشا، كما يقترح إعادة تصنيف أربع وظائف من رتبة ف - ٢ إلى رتبة ف - ٣، وإعادة تصنيف وظيفتين من رتبة ف - ٤ بتخفيضها إلى رتبة ف - ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more