"staff beyond" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين بعد
        
    • للموظفين بعد
        
    • بالموظفين بعد
        
    • الموظفين خارج
        
    Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    IX. Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation UN تاسعا - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    :: Exercised flexibility in extending staff beyond the mandatory age of retirement; UN :: توخت المرونة في التمديد للموظفين بعد سن التقاعد الإلزامية؛
    In a number of separate incidents, casualties have been sustained by UNOSOM civilian and local staff on the streets of Mogadishu, and the constant security threat makes it increasingly difficult to retain international staff beyond a six-month initial assignment period. UN وفي عدد من الحوادث المختلفة ألحقت إصابات في شوارع مقديشيو بمدنيين تابعين لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. ويزيد التهديد اﻷمني المستمر من صعوبة الاحتفاظ بالموظفين بعد فترة التعيين اﻷولى لمدة ستة شهور.
    The CEO would also be able to retain staff beyond retirement. UN وسيكون أيضا بإمكان كبير الموظفين التنفيذيين الإبقاء على الموظفين بعد التقاعد.
    65. At the twenty-sixth session of SMCC, the staff representatives requested the Office of Human Resources Management to adopt a clear policy on the extension of staff beyond the age of retirement. UN 65 - طلب ممثلو الموظفين من مكتب إدارة الموارد البشرية، في الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أن يعتمد سياسة واضحة بشأن تمديد خدمة الموظفين بعد سن التقاعد.
    20. With respect to the retention of staff beyond the mandatory age of separation, there were 149 such staff in 2002 and 166 in 2003. UN 20 - وبالنسبة لإبقاء الموظفين بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، جرى الإبقاء على 149 من هؤلاء الموظفين في عام 2002 وعلى 166 موظفا في عام 2003.
    They had also asked for discretionary authority to keep some staff beyond retirement, which would remove the incentives for workforce and succession planning, and to promote certain colleagues from the General Service to the Professional category without having passed an examination. UN كما طلبوا الحصول على السلطة التقديرية للإبقاء على بعض الموظفين بعد تقاعدهم، الأمر الذي قد يلغي الحوافز التي تشجع على التخطيط المتعلق بالقوة العاملة وبتعاقب الموظفين، ولترقية بعض الزملاء من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية دون أن يجتازوا امتحانا.
    (j) Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2); UN (ي) استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2)؛
    Report of the Secretary-General on employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2) UN تقرير الأمين العام عن توظيف المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2)
    Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2) UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2)
    A/63/310/Add.2 Item 126 of the provisional agenda - - Human resources management - - Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/63/310/Add.2 البند 126 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation (A/63/310/Add.2) UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2)
    (b) The report of the Secretary-General on employment of retirees and retired former staff (A/63/310/Add.2) and extension of staff beyond the mandatory age of separation provides information concerning categories, types and levels of retired staff employed in the Secretariat, including type of engagement; UN (ب) تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2) يعرض معلومات عن استخدام الموظفين المتقاعدين في الأمانة العامة، حسب الفئة والمهام والرتبة ونوع العقد؛
    The other common system organizations apply the same general provisions as those of the United Nations, with most exercising considerable flexibility in extending staff beyond the mandatory age of separation. UN وتطبق المنظمات الأخرى الداخلة في النظام الموحد نفس الأحكام العامة التي تطبقها الأمم المتحدة، ويتوخى معظمها قدرا كبيرا من المرونة في التمديد للموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    Extension of staff beyond mandatory age of separation UN سابعا - التمديد للموظفين بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة
    The report also provides information on the employment of former staff 60 years of age or older who chose a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more, as well as the extension of staff beyond the mandatory age of separation. UN كما يقدم التقرير معلومات عن استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر وحصلوا على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة 6 أشهر أو أكثر، وكذلك التمديد للموظفين بعد بلوغ السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    The long hours of work, the restricted travel, the substandard accommodation in many sites throughout Somalia, the inexperience of some staff and the constant security threat make it increasingly difficult to retain staff beyond a six-month initial assignment. UN وتزداد حاليا صعوبة الاحتفاظ بالموظفين بعد فترة التعيين اﻷولى لمدة ٦ شهور، وذلك بسبب طول فترة العمل اليومي، والقيود المفروضة على السفر، والمستوى غير الملائم لنوعية مرافق اﻹقامة في عدة مواقع في مختلف أنحاء الصومال، وعدم توفر الخبرة لدى بعض الموظفين، والخطر الذي يتهدد اﻷمن باستمرار.
    Administrative instruction ST/AI/2003/8 sets out the criteria governing the retention of staff beyond the mandatory age of separation, including when: it has not been possible to identify a qualified candidate to discharge the functions of the post in a timely manner; and retention of the staff member is in the interest of the Organization owing to the exigencies of the service concerned. UN ويحدد الأمر الإداري ST/AI/2003/8 المعايير التي تحكم الاحتفاظ بالموظفين بعد بلوغهم السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، بما في ذلك: عندما لا يكون في الإمكان تحديد مرشح مؤهل من أجل القيام بأعباء الوظيفة في الوقت المناسب، وعندما يكون الاحتفاظ بالموظف في مصلحة المنظمة بسبب ضرورات الخدمة المعنية.
    Administrative instruction ST/AI/2003/8 sets out the criteria governing the retention of staff beyond the mandatory age of separation, including when: (a) it has not been possible to identify a qualified candidate to discharge the functions of the post in a timely manner; and (b) retention of the staff member is in the interest of the Organization owing to the exigencies of the service concerned. UN ويحدد الأمر الإداري ST/AI/2003/8المعايير التي تحكم الاحتفاظ بالموظفين بعد بلوغهم السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، بما في ذلك: (أ) عندما لا يكون ممكناً في وقت مناسب تحديد مرشح مؤهل للقيام بأعباء الوظيفة؛ (ب) عندما يكون الاحتفاظ بالموظف في صالح المنظمة بسبب ضرورات الخدمة المعنية.
    The need to take into consideration the concerns and responsibilities of staff members outside the workplace has become increasingly clear to United Nations organizations, many of which have undertaken efforts to facilitate the well-being of staff beyond the work environment. UN 105 - لقد أصبحت الحاجة إلى أخذ شواغل ومسؤوليات الموظفين خارج مكان العمل في الاعتبار واضحة أكثر فأكثر لمنظمات الأمم المتحدة، وقد بذل الكثير منها جهوداً لتسهيل الأمور الحياتية للموظفين خارج بيئة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more