"staff capacity in" - Translation from English to Arabic

    • قدرات الموظفين في
        
    • قدرة الموظفين في
        
    • قدرة الموظفين على
        
    Milestones to build staff capacity in results-based management UN نقاط مرجعية لبناء قدرات الموظفين في الإدارة القائمة على النتائج
    However, there is a need to further build staff capacity in UNDP business processes: project management, human resource management, finance and procurement. UN إلا أن هناك حاجة لمواصلة بناء قدرات الموظفين في مجال أنشطة عمل البرنامج الإنمائي: إدارة المشاريع، وإدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية والمشتريات.
    37. The implementation of the mandate of UNAMA under Security Council resolution 1806 (2008) will require increased staff capacity in the areas of communication and outreach. UN 37 - وسيتطلب تنفيذ ولاية البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1806 (2008) زيادة قدرات الموظفين في مجالي الاتصال والتوعية.
    A multisector cooperation mechanism was established in each project county and staff capacity in the project sites has been strengthened. UN وأنشئت آلية تعاون بين قطاعات متعددة في كل مقاطعة من مقاطعات المشاريع وتم تعزيز قدرة الموظفين في مواقع المشاريع.
    Milestones to build staff capacity in results-based management UN معالم لبناء قدرة الموظفين في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    It was also noted that UNICEF had hired someone to specifically address the issue of staff capacity in dealing with the sensitive issues surrounding HIV/AIDS programming. UN كما أشير إلى أن اليونيسيف قد عينت شخصا لكي يبحث بالتحديد مسألة قدرة الموظفين على معالجة المسائل الحساسة التي تحيط ببرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    42. Challenges highlighted in the assessment, such as the country office capacity in monitoring and evaluation, are being addressed, with strengthening of staff capacity in some substantive areas and in strategic planning. UN 42 - ويجري معالجة التحديات التي أُبرزت في التقييم، من مثل قدرة المكتب القطري في مجالي الرصد والتقييم، مع تعزيز قدرات الموظفين في بعض المجالات الفنية وفي ميدان التخطيط الاستراتيجي.
    staff capacity in Nigeria was developed through training on HIV/AIDS prevention and home-based care and in Liberia through a literacy training course. UN وجرت تنمية قدرات الموظفين في نيجيريا عن طريق التدريب على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والرعاية في المنزل، وفي ليبريا من خلال دورة تدريبية لمحو الأمية.
    The Deputy Director indicated that improving staff capacity in child protection, including the quality of BIDs, through targeted deployments, training and e-learning, is a high priority. UN وأشارت مساعدة المدير إلى أن تحسين قدرات الموظفين في مجال حماية الطفل، بما في ذلك تحسين المبادئ التوجيهية بشأن تحديد المصالح الفضلى، عن طريق عمليات توزيع الموظفين في مناطق مستهدفة والتدريب والتعليم عبر الإنترنت، يُعدّ من الأولويات العالية.
    39. Many delegations stressed that establishing solid accountability mechanisms was crucial to the successful implementation of the gender policy, while some urged UNICEF to ensure that sufficient resources, including staff capacity in the regional offices, were made available for building capacity in monitoring and evaluation. UN 39 - وأكدت عدة وفود أن إنشاء آليات مساءلة قوية يكتسب أهمية حاسمة لنجاح تنفيذ السياسة الجنسانية، فيما حثت وفود أخرى منظمة اليونيسيف على كفالة إتاحة الموارد الكافية، ومن ضمنها قدرات الموظفين في المكاتب الإقليمية، لبناء القدرات على الرصد والتقييم.
    60. Some delegations stated their appreciation for UNDP work in the Europe and Commonwealth of Independent States region and supported the strengthening of staff capacity in that region by comparing existing staffing levels in country offices in the region with similar staffing levels in programmes in other regions. UN ٠٦ - وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، وأيدت تعزيز قدرات الموظفين في هذه المنطقة بإجراء مقارنة بين مستويات التوظيف الحالية في مكاتب قطرية في المنطقة ومستويات التوظيف المشابهة في البرامج التي يجري تنفيذها في مناطق أخرى.
    Efforts have been made to build staff capacity in managing for results (see table 6) and UNFPA staff members have benefited from results-based management (RBM) training events. UN 88 - وما برحت الجهود تُبذل لبناء قدرات الموظفين في مجال الإدارة بغرض تحقيق النتائج (انظر الجدول 6)، وقد استفاد موظفو الصندوق من مناسبات التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    3. Encourages the Staff College in its continued efforts to consolidate its central role in inter-agency learning, training and knowledge-sharing, in the light of the current efforts to strengthen United Nations system-wide coherence and increase the effectiveness of the system and staff capacity in key areas; UN 3 - يشجع كلية الموظفين في ما تواصل بذله من جهود لتعزيز دورها الرئيسي في الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجالات التعلم والتدريب وتبادل المعارف، في ضوء الجهود التي تبذل حاليا لتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ولزيادة فعالية المنظومة وتحسين قدرات الموظفين في المجالات الرئيسية؛
    3. Encourages the Staff College in its continued efforts to consolidate its central role in inter-agency learning, training and knowledge-sharing, in the light of the current efforts to strengthen United Nations system-wide coherence and increase the effectiveness of the system and staff capacity in key areas; UN 3 - يشجع كلية الموظفين في ما تواصل بذله من جهود لتعزيز دورها الرئيسي في الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجالات التعلم والتدريب وتبادل المعارف، في ضوء الجهود التي تبذل حاليا لتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ولزيادة فعالية المنظومة وتحسين قدرات الموظفين في المجالات الرئيسية؛
    Milestones to build staff capacity in results-based management UN مراحل بارزة في بناء قدرة الموظفين في مجال الإدارة لتحقيق النتائج
    The Eastern and Southern Africa Regional Office provided strong support to the development of staff capacity in key areas of the region, under the guidance of the Regional Training Committee. UN ٢٢ - وقدم المكتب الاقليمي دعما قويا لتطوير قدرة الموظفين في مجالات رئيسية بالمنطقة، تحت توجيه اللجنة اﻹقليمية للتدريب.
    The Unit will conduct periodic reviews of legal instruments and tools and update them as necessary, and will build staff capacity in the use of UN-Habitat legal agreements and instruments; UN وستجري الوحدة استعراضات دورية للصكوك والأدوات القانونية وستقوم بتحديثها حسب الاقتضاء، وستبني قدرة الموظفين في مجال استخدام الاتفاقات والصكوك القانونية لموئل الأمم المتحدة؛
    The Unit will conduct periodic reviews of legal instruments and tools and update them as necessary, as well as build staff capacity in the use of UN-Habitat legal agreements and instruments. UN وستقوم الوحدة بإجراء استعراضات دورية للصكوك والأدوات القانونية وتحديثها حسب الاقتضاء، فضلا عن بناء قدرة الموظفين في مجال استخدام الاتفاقات والصكوك القانونية لموئل الأمم المتحدة.
    The Fund has included core competencies in RBM in the staff performance assessment instrument and allocated resources to strengthen staff capacity in RBM. UN وقد أدرج الصندوق كفاءات أساسية تتصل بالإدارة القائمة على النتائج في وثيقة تقييم أداء الموظفين، وخصص موارد لتعزيز قدرة الموظفين في هذا المجال.
    UNFPA continued its efforts to strengthen staff capacity in strategic planning, monitoring and evaluation, as well as to build the capacity of national counterparts and NGO partners in these areas. UN 81 - واصل الصندوق جهوده لتعزيز قدرة الموظفين في مجالات التخطيط الاستراتيجي، والرصد والتقييم، وجهوده لبناء قدرات نظرائه الوطنيين وشركائه من المنظمات غير الحكومية في تلك المجالات.
    It was also noted that UNICEF had hired someone to specifically address the issue of staff capacity in dealing with the sensitive issues surrounding HIV/AIDS programming. UN كما أشير إلى أن اليونيسيف قد عينت شخصا لكي يبحث بالتحديد مسألة قدرة الموظفين على معالجة المسائل الحساسة التي تحيط ببرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more