"staff costs in" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الموظفين في
        
    • تكون تكلفة الموظفين في
        
    • تتعلق تكاليف الموظفين
        
    • تتصل تكاليف للموظفين
        
    • في تكاليف الموظفين
        
    • للموظفين فيما
        
    An increment of 4 per cent per annum of the 2009 staff costs was used to calculate the staff costs in 2010. UN وقد استُخدمت نسبة زيادة سنوية قدرها 4 في المائة من تكاليف الموظفين في 2009 لحساب تكاليف الموظفين في 2010.
    At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. UN وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير.
    At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. UN وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير.
    At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. UN وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات من تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني كمستحقات إلى حين إصدار الفواتير.
    The greater capacity of the new buildings would enable the Agency to reduce staff costs in those schools and use the savings to cover staff costs in other schools. UN وستتمكن الوكالة، بفضل طاقة الاستيعاب اﻷكبر التي توفرها المباني الجديدة، من خفض تكاليف الموظيفين في تلك المدارس واستخدام الوفورات في تغطية تكاليف الموظفين في المدارس اﻷخرى.
    This has resulted in a decrease of approximately $5 million in total staff costs in 1996. UN وأدى هذا إلى انخفاض في إجمالي تكاليف الموظفين في عام ١٩٩٦ بلغ حوالي ٥ ملايين دولار.
    At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. UN وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير.
    At year-end, income is accrued for staff costs in BMS, pending the issuance of invoices. UN وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير.
    UNDP has invested close to 3 per cent of staff costs in training and put significant resources and effort into enhancing the management skills of its managers. UN واستثمر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قرابة ٣ في المائة من تكاليف الموظفين في التدريب، وانفق موارد وجهود هامة في تعزيز المهارات الادارية لدى مديريه.
    This amount is reflected in the post objects of expenditure under the rate-of-exchange column in schedules 1, 2 and 3 of the present report, as a reduction of staff costs in Geneva. UN وهذا المبلغ مدرج في أوجه الإنفاق المتعلقة بالوظائف في عمود سعر الصرف الوارد في الجداول البيانية 1 و 2 و 3 من هذا التقرير، بوصفه نقصانا في تكاليف الموظفين في جنيف.
    For that reason it is customary to consider the staff costs in a high-cost duty station, like Geneva, as 80 percent local currency dependent. UN ولهذا السبب، فمن المألوف اعتبار أن تكاليف الموظفين في مقار العمل ذات التكاليف العالية، مثل جنيف، تعتمد بمقدار 80 في المائة على العملة المحلية.
    2 The 2012 costs plus 4 per cent were used to calculate the staff costs in 2013. UN 2 - استخدمت تكاليف عام 2012 زائداً 4 في المائة لحساب تكاليف الموظفين في عام 2013.
    3. Upload of staff costs in imprest to GL Ongoing UN 3- نقل تكاليف الموظفين في حساب السلفة إلى دفتر الأستاذ العام
    Some delegations had pointed out that staff costs in the budget of the International Atomic Energy Agency were less than in the budgets of other United Nations bodies. UN وكانت بعض الوفود قد أشارت إلى أن تكاليف الموظفين في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية أقل مما هي في ميزانيات هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    ∙ Automation of security systems in Geneva is saving $1,197,000 in staff costs in the current biennium as well as overtime and other costs. UN ● سيوفر التشغيل اﻵلي لنظم اﻷمن في جنيف ٠٠٠ ١٩٧ ١ دولار من تكاليف الموظفين في فترة السنتين الحالية وكذلك من تكاليف العمل اﻹضافي والتكاليف اﻷخرى؛
    The savings were partly attributable to UNIDO's share of the reduced staff costs in BMS, as reported above, but also to reduced expenditures under the various joint and common services. UN وتعزى هذه التوفيرات جزئيا إلى نصيب اليونيدو من انخفاض تكاليف الموظفين في قسم إدارة المباني، كما ذكر أعلاه، وكذلك إلى انخفاض الإنفاق في إطار مختلف الخدمات المشتركة والعمومية.
    He recalled moreover that the proposed budget did not include any provisions for reform initiatives, but also pointed out that possible outposting would reduce staff costs in 2007. UN وعلاوة على ذلك، ذكّر المراقب المالي بأن الميزانية لا تتضمن رصد أي اعتمادات لمبادرات الإصلاح، ولكنه أشار أيضاً إلى أن إمكانية نقل الموظفين للعمل خارج المقر قد تخفض تكاليف الموظفين في عام 2007.
    More expensive compared to external providers in term of staff costs in many cases W4. UN ن.ض 3: تكون تكلفة الموظفين في الكثير من الحالات أكبر مقارنة بالخدمات التي يوفرها موردون خارجيون
    15.19 staff costs in the amount of $1,343,700 relate to four posts in the Professional category and above and two General Service posts, as shown in table 15.7. UN ١٥-١٩ تتعلق تكاليف الموظفين البالغة ٧٠٠ ٣٤٣ ١ دولار بأربع وظائف بالفئة الفنية وما فوقها وبوظيفتين بفئة الخدمات العامة، كما يتبين من الجدول ٥١-٧.
    17.26 staff costs in the amount of $3,656,900 relate to 14 posts in the Professional category and above and 11 Local level posts, as shown in table 17.10 above. UN ٧١ - ٦٢ تتصل تكاليف للموظفين قدرها ٩٠٠ ٦٥٦ ٣ دولار ﺑ ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١١ وظيفة من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٧ - ١٠ أعلاه.
    This resulted in an overexpenditure of $8.5 million on staff costs in the education programme, where the majority of UNRWA staff are employed as teachers. UN ونتج عن ذلك زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار في تكاليف الموظفين لبرنامج التعليم، حيث تستخدم غالبية موظفي الأونروا كمعلمين.
    A net reduction of $5.8 million for common staff costs is anticipated, relating to adjustments to the rates of common staff costs in respect of Addis Ababa, Amman and Vienna. UN ومن المتوقع حدوث نقصان قدره ٥,٨ مليون دولار في التكاليف العامة للموظفين، يتصل بتعديلات نسب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بأديس أبابا وعمان وفيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more