"staff deployment" - Translation from English to Arabic

    • نشر الموظفين
        
    • توزيع الموظفين
        
    • إيفاد الموظفين
        
    • لنشر الموظفين
        
    • ونشر الموظفين
        
    • بتوزيع الموظفين
        
    • وزع الموظفين
        
    • الموظفين الذين ينبغي نشرهم
        
    • وتوزيع الموظفين
        
    Undertake thorough risk assessments prior to staff deployment and ensure that staff members are provided with adequate security UN 9 - إجراء تقييمات شاملة للمخاطر قبل نشر الموظفين وضمان توفير ما يكفي من الأمن لهم
    Upon enquiry, the Committee was informed that the emergency staff deployment facility was not being pursued at the present time. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن مرفق نشر الموظفين في حالات الطوارئ لا تجري متابعته في الوقت الحاضر.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a more detailed table showing the mandated activities and corresponding staff deployment levels, which is contained in annex VII below. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بجدول أكثر تفصيلا يبين الأنشطة التي صدر بها تكليف ومستويات توزيع الموظفين المقابلة لها، وهو يرد في المرفق الخامس أدناه.
    In 1999, revised guidance was issued on staff deployment, and on types and categories of staff. UN وفي عام 1999، صدر توجيه منقح بشأن توزيع الموظفين وأنواع الموظفين وفئاتهم.
    1. Limited effect of extraordinary measures on the timeliness of staff deployment UN 1 - الأثر المحدود للتدابير الاستثنائية على حسن توقيت إيفاد الموظفين
    Lastly, the Advisory Committee required detailed elaboration of the proposed emergency staff deployment facility before it could comment on the proposal. UN وأخيرا، تطلب اللجنة الاستشارية تفاصيل وافية عن الـمَرفق المقترح لنشر الموظفين في حالات الطوارئ قبل أن تعلق على الاقتراح.
    Assistance from headquarters and regional offices covered technical support for sector leadership, including under the cluster approach; planning and guidance; staff deployment and resource mobilization; supplies and logistics; policy development and guidance; and security. UN وشملت المساعدة الواردة من المقر والمكاتب الإقليمية تقديم الدعم التقني لقيادة القطاعات، في إطار عدة نهج منها نهج المجموعات؛ والتخطيط والتوجيه؛ ونشر الموظفين وتعبئة الموارد، وتوفير اللوازم والخدمات اللوجستية؛ ووضع السياسات والتوجيه؛ والأمن.
    Delayed construction of essential infrastructure in the counties has hampered staff deployment. UN وقد أدى التأخر في تشييد البنية التحتية الأساسية في المحليات إلى عرقلة نشر الموظفين.
    43. Finally, in its previous report, the Advisory Committee observed that a proposed emergency staff deployment facility, as described in the previous report of the Secretary-General, was still at a conceptual stage of development. UN 43 - وأخيرا، لاحظت اللجنة الاستشارية، في تقريرها السابق، أن مرفق نشر الموظفين في حالات الطوارئ المقترَح، كما وصفه التقرير السابق للأمين العام، كان لا يزال في طور البلورة كمفهوم.
    There has been close monitoring and analysis of the team's weekly outputs, which has enabled the project's management to properly plan staff deployment at the three stages of the workflow. UN وجرى رصد وتحليل وثيقان للنواتج الأسبوعية للفريق مما مكن إدارة المشروع من وضع خطة نشر الموظفين بشكل سليم في المراحل الثلاث لسير العمل.
    The Advisory Committee observes therefore that the proposed emergency staff deployment facility, as described in the current report, is currently at a conceptual stage of development. UN ولهذا ترى اللجنة الاستشارية أن مرفق نشر الموظفين في حالات الطوارئ المقترَح، كما وصفه تقرير للأمين العام الحالي، هو حاليّا في طور البلورة كمفهوم.
    However, at the time of the audit, only 16 staff members were actually in Somalia because of the prevailing security situation and the resultant staff deployment restrictions. UN غير أنه، في أثناء إجراء المراجعة، لم يكن فعليا في الصومال سوى 16 موظفا بسبب الوضع الأمني السائد فيها وما نتج عنه من قيود على نشر الموظفين.
    Further clarification was needed regarding the proposed emergency staff deployment facility in order for the Committee to assess its impact on the broader framework of human resources management, in particular on the proposed mobility and career development framework, the roster-based recruitment mechanism and the role played by central review bodies. UN وثمة حاجة إلى المزيد من التوضيح بشأن مرفق توزيع الموظفين في حالات الطوارئ المقترح لتمكين اللجنة من تقييم أثره إزاء الإطار الأوسع لإدارة الموارد البشرية، لا سيما بشأن إطار التنقل والتطوير الوظيفي المقترح، وآلية التعيين على أساس القوائم، والدور الذي تضطلع به هيئات الاستعراض المركزية.
    Decisions on the establishment of peace missions are often related to decisions of the Security Council and the requirements of United Nations country teams, which have a bearing on staff deployment. UN فغالبا ما تكون القرارات المتعلقة بإنشاء بعثات سلام مرتبطة بقرارات مجلس الأمن واحتياجات أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وهو ما يؤثر على توزيع الموظفين.
    29. When women are excluded from the decision-making process, gender bias in staff deployment, promotion, postings and the career development of health personnel obstruct the health-seeking behaviour of women. UN ٢٩ - وعندما تُستبعد المرأة من عملية اتخاذ القرار، فإن التحيز القائم على نوع الجنس في توزيع الموظفين والترقي والتنقلات والتطوير الوظيفي للعاملين الصحيين يعرقل سلوك المرأة في التماس الصحة.
    53. staff deployment schemes were a crucial operational asset in responding to increasingly complex and numerous IDP situations. UN 53 - وكانت خطط إيفاد الموظفين إحدى الأدوات التنفيذية الحيوية لمعالجة أوضاع المشردين داخليا المتزايدة تعقيدا وعددا.
    1. Comments on the limited effect of extraordinary measures on the timeliness of staff deployment (paras. 62-65) UN 1 - تعليقات على الأثر المحدود للتدابير الاستثنائية على حسن توقيت إيفاد الموظفين (الفقرات 62-65)
    Specifically, a proposal for the establishment of an emergency staff deployment facility, consisting of cleared and trained experts, would be developed by the Office of Human Resources Management and presented to the General Assembly. UN 16 - ومضت تقول إن مكتب إدارة الموارد البشرية سيعمل تحديدا على بلورة اقتراح بإنشاء مرفق لنشر الموظفين في حالات الطوارئ، يضم خبراء مدربين وموافق عليهم، تمهيدا لعرضه على الجمعية العامة.
    (g) Review how it might (i) strengthen the linkage between mandate and staff deployment and (ii) reinforce management accountability by importing a deployment indicator into the human resources management assessment system; UN (ز) استعراض الكيفية التي يمكن بها ' 1` تعزيز الصلة بين الولاية ونشر الموظفين و ' 2` تعزيز المساءلة الإدارية بإدراج مؤشر نشر في نظام تقييم إدارة الموارد البشرية.
    Taking into account the concerns expressed above, the Committee is of the opinion that further investments in this technology should be made, and the implications of remote translation with respect to staff deployment should be analysed. UN وفي ضوء الشواغل المعرب عنها أعلاه، ترى اللجنة ضرورة توظيف المزيد من الاستثمارات في هذه التكنولوجيا وتحليل الآثار المترتبة على الترجمة التحريرية عن بعد فيما يتعلق بتوزيع الموظفين.
    The reduction of $2,361,700 was due to delays in staff deployment. UN ٣ - يُعزى التخفيض البالغ ٧٠٠ ٣٦١ ٢ دولار إلى التأخير في وزع الموظفين.
    The issues of choice of representation, category of staff deployment at the country level (international/ national), level of authority, streamlined technical support services, managerial delegation and sequencing of programming with country-driven initiatives will need to be clearly in the sights of management as situations unfold. UN كما إن مسائل اختيار أسلوب التمثيل، وفئة الموظفين الذين ينبغي نشرهم على الصعيد القطري (أي دوليين/وطنيين)، ومستوى السلطة المسنَدة، وخدمات الدعم التقني المبسّطة المسار، وتفويض الصلاحيات الإدارية، وتسلسل مراحل البرمجة مع المبادرات القطرية الدوافع، وإلى ما هنالك، كلها لا بدّ من أن تكون واضحة في بؤرة التركيز الإداري حسبما تسفر عند الأحوال.
    Office of Information and Communications Technology mandate and staff deployment UN ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوزيع الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more