"staff in each" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين في كل
        
    • موظفين في كل
        
    The Committee requests that in the future the budget document include the number of staff in each organizational unit of the Mission in its organization chart. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن وثيقة الميزانية في المستقبل عدد الموظفين في كل وحدة تنظيمية من وحدات البعثة في مخططها التنظيمي.
    101. The Office of the Deputy Special Representative has offices in Amman, Baghdad, Erbil, Basra and Kirkuk, along with staff in each governorate. UN 101 - ولدى مكتب نائب الممثل الخاص مكاتب في عمان وبغداد وأربيل والبصرة وكركوك، إلى جانب الموظفين في كل محافظة.
    IAEA considered that this method would be bureaucratic and not transparent since arbitrary weightings would have to be applied to different services, proposing instead the number of staff in each organization. UN واعتبرت الوكالة أن هذه الطريقة بيروقراطية وغير شفافة، إذ ينبغي تطبيق الثقل العشوائي على مختلف الخدمات، واقتراح عدد الموظفين في كل منظمة بدلا من ذلك.
    Additional efforts are needed by United Nations system organizations to effectively disseminate information concerning the privileges and immunities, as well as duties and obligations, of staff in each duty station. UN يلزم أن تبذل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة جهوداً إضافية لنشر معلومات فيما يتعلق بامتيازات وحصانات الموظفين في كل من مقرات العمل، وكذلك واجباتهم والتزاماتهم.
    5 full time staff; at least 3-4 staff in each regional office UN 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي
    " Gender balance " is the number of female staff as a per cent of total staff in each category; geographic balance is the number of staff coming from countries in the South as a per cent of total staff. UN والتوازن بين الجنسين هو عدد الموظفات كنسبة مئوية من مجموع الموظفين في كل فئة؛ وأما التوازن الجغرافي فهو عدد الموظفين الوافدين من بلدان الجنوب كنسبة مئوية من مجموع الموظفين.
    In terms of effectiveness, the Abacus teams have been able to provide advice and guidance directly to an average of 50 staff in each of the three peacekeeping missions, including cost centres, substantive offices and new staff in budget offices. UN أما في الجانب المتعلق بالفعالية، فقد استطاعت أفرقة العد أن تقدم المشورة والتوجيه بصورة مباشرة إلى ما متوسطه 50 موظفا من الموظفين في كل بعثة من بعثات حفظ السلام الثلاث، بما في ذلك مراكز تحديد التكاليف، والمكاتب الفنية، والموظفين في مكاتب الميزانية.
    As indicated in table 7 below, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,700 (column 3). UN ووفقا للمبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ700 2 (العمود 3).
    For example, in UNMIS, where staff of the gender unit worked directly with staff in each subject area in the Mission, specific responses could be developed to specific issues and opportunities, particularly in the area of technical cooperation. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في السودان، على سبيل المثال، حيث كان موظفو وحدة الشؤون الجنسانية يعملون بصورة مباشرة مع الموظفين في كل مجال من مجالات المواضيع المتخصصة في البعثة، كان من الممكن تطوير استجابات محددة للمسائل والفرص المحددة، ولا سيما في مجال التعاون التقني.
    Measures are also being undertaken to ensure that adequate number of Special/Mobile Courts are set up with adequate staff in each district to provide both speedy and on-the-spot settlement/redressal of grievances. UN وتُتَّخَذ أيضاً تدابير لضمان تشكيل عددٍ كافٍ من المحاكم الخاصة/المتنقلة مع وجود عددٍ كافٍ من الموظفين في كل مقاطعة لكي يتسنى تسوية/ردّ المظالم بسرعة وفي عين المكان.
    As indicated in table 7 below, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,700 (column 3). UN ووفقا للمبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ700 2 (العمود 3).
    (d) Forced distributions of ratings, that is, a predetermined percentage of staff in each rating category, will not be used; UN (د) ينبغي ألا تستخدم توزيعات مفروضة للتقديرات، أي نسبة مئوية محددة سلفا لعدد الموظفين في كل فئة من فئات التقديرات؛
    (a) To maintain the resident structure but with fewer staff in each mission; UN (أ) الحفاظ على هيكل المحققين المقيمين ولكن بعدد أقل من الموظفين في كل بعثة؛
    The Board noted that the procedure for collecting change requests from UNFPA users to their focal point is not documented and it was unclear which staff in each department has authority to propose changes to the system. UN ولاحظ المجلس أن الإجراء المتبع لجمع الطلبات التي يقدمها مستخدمو تكنولوجيا المعلومات في صندوق السكان إلى جهات التنسيق التي يتبعونها من أجل إجراء تغييرات لا يجري توثيقه وأنه من غير الواضح أي الموظفين في كل إدارة من الإدارات له سلطة اقتراح إدخال تغييرٍ على النظام.
    142. With regard to the number of staff in each location, municipalities have been divided into seven categories depending on population estimates and on the Kosovo budget allocation for each municipality, which are indicators of the overall complexities and workload. UN 142 - وفيما يتعلق بعدد الموظفين في كل منطقة، قسمت البلديات إلى سبع فئات تبعا لتقديرات السكان والاعتمادات المرصودة لكل منها في ميزانية كوسوفو، وهذان المؤشران يدلان على مدى تعقيد العمل وعبء العمل بشكل عام.
    41. As indicated in table 9 below, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,800 (column 3). UN 41 - ووفقا لما هو مبين في الجدول 9 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 800 2 (العمود 3).
    As indicated in table 7 below, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,700 (column 3). UN ووفقا لما هو مبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 700 2 (العمود 3).
    7. As indicated in table A.11 of annex II, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,900 (column 3). UN 7 - ووفقا لما هو مبيّن في الجدول ألف - 11 في المرفق الثاني، تطبق النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 900 2 (العمود 3).
    5 full time staff; at least 3-4 staff in each regional office UN 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي
    Elections Ontario spent about $6.8 million on a public education campaign about the referendum, which included a website, paid advertising, and staff in each riding whose job was to do neutral public education. UN وأنفقت دائرة الانتخابات في أونتاريو نحو 6.8 ملايين دولار على حملة لتثقيف الجماهير بشأن الاستفتاء، اشتملت على موقع على شبكة الإنترنت، ودفعت تكاليف إعلانات وعينت موظفين في كل دائرة انتخابية تتلخص وظيفتهم في تنفيذ حملة تثقيفية محايدة للجمهور.
    1. The overall weighted base figure is derived by taking the percentage of total staff in each grade (see table, second column) and multiplying it by the base figure of 3,300 posts (see table, third column). UN 1 - يُشتق الأساس المرجح الكلي بأخذ النسبة المئوية لمجموع موظفين في كل رتبة (انظر الجدول، العمود الثاني) وضربها في رقم الأساس البالغ 300 3 وظيفة (انظر الجدول، العمود الثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more