If the Chief of staff is not the final reporting officer in this respect, then it appears to the Committee that an additional administrative layer has been added. | UN | وإذا لم يكن رئيس الموظفين هو الرئيس المسؤول الأخير في هذا الصدد، فإنه يبدو للجنة أنه قد تمت إضافة مستوى إداري آخر. |
In accordance with the Charter, the Secretary-General believes that the core principle in the recruitment of senior staff is merit. | UN | ووفقا للميثاق، يرى الأمين العام أن المبدأ الأساسي في توظيف كبار الموظفين هو الجدارة. |
High turnover of staff is characteristic of many relief organizations. | UN | وكثرة تبدل الموظفين هي من السمات الخاصة للعديد من وكالات الاغاثة. |
38. This part of the training programme devoted to upgrading the professional skills of staff is department/office specific. | UN | ٣٨ - هذا الجزء من برنامج التدريب المكرس لرفع مستوى المهارات الفنية للموظفين هو محدد حسب اﻹدارة أو المكتب. |
Training for all staff is critical to understanding gender mainstreaming concepts and their applications. | UN | ويشكل تدريب جميع الموظفين أمرا حيويا لا بد منه لاستيعاب مفاهيم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتطبيقها. |
The protection of the health of staff is not negotiable; the policy should be easily adopted and implemented by managers and other stakeholders. | UN | فحماية صحة الموظفين لا تقبل التفاوض وينبغي أن تعتمد السياسة وتنفذ بسهولة من جانب المديرين وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
The Secretary-General of the United Nations always recalls that the staff is the main asset of the Organization. | UN | 177- لا يفتأ الأمين العام للأمم المتحدة يُذكّر بأن الموظفين هم أهم مكسب للمنظمة. |
For General Service staff, the average age of male staff is about 23 months lower than that of female staff. | UN | أما بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، فيقل متوسط عمر الموظف بنحو 23 شهرا عن متوسط عمر الموظفة. |
(a) The number of new emergencies in which coordination staff is deployed within five days | UN | (أ) عدد حالات الطوارئ الجديدة التي نُشر فيها موظفو التنسيق خلال خمسة أيام |
In accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the core principle in the recruitment of senior staff is merit. | UN | وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، المبدأ الأساسي في تعيين كبار الموظفين هو الجدارة. |
If the Chief of staff is the final reporting officer, then, in fact, the position is being transformed beyond its normal responsibility and may indeed eventually evolve into a third pillar. | UN | فإذا كان رئيس الموظفين هو الرئيس المسؤول الأخير، فإن هذا المنصب قد غُيِّر في الواقع بما يتعدى نطاق مسؤوليته العادية وقد يتطور بالفعل في نهاية المطاف ليصبح دعامة ثالثة. |
If the Chief of staff is not the final reporting officer in this respect, then it appears to the Committee that an additional administrative layer has been added. | UN | وإذا لم يكن رئيس ديوان الموظفين هو الرئيس المسؤول الأخير في هذا الصدد، فإنه يبدو للجنة أنه قد تمت إضافة مستوى إداري آخر. |
If the Chief of staff is the final reporting officer, then, in fact, the position is being transformed beyond its normal responsibility and may indeed eventually evolve into a third pillar. | UN | فإن كان رئيس الموظفين هو الرئيس المسؤول الأخير، فإن هذا المنصب قد ميّز في الواقع بما يتعدى نطاق مسؤوليته العادية وقد يتطور بالفعل في نهاية المطاف ليصبح دعامة ثالثة. |
While the primary consideration in the selection of staff is the need to secure the highest standards of competence, integrity and efficiency, OHCHR will also pay due regard to recruiting and selecting individuals on as wide a geographical basis as possible. | UN | وفي حين أن الاعتبار الرئيسي في اختيار الموظفين هو الحاجة إلى كفالة أعلى معايير الجدارة والأمانة والكفاءة، سوف تولي المفوضية أيضاً الاعتبار الواجب إلى اختيار وتوظيف الأفراد على أوسع نطاق ممكن من التوزيع الجغرافي. |
In this connection, the Advisory Committee points out that the proper placement of staff is the responsibility of the Administration. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد الى أن سلامة تنسيب الموظفين هي من مسؤولية اﻹدارة. |
The Committee considers that a contribution from staff towards the provision of legal assistance and support to staff is an integral element of the new system of administration of justice, and regrets that progress has not been made in that regard. | UN | وترى اللجنة أن مساهمة الموظفين من أجل تقديم المساعدة القانونية والدعم للموظفين هو جزء لا يتجزأ من النظام الجديد لإقامة العدل، وتأسف لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد. |
The mobility of staff is essential in order to create such a workforce. | UN | ويعد تنقل الموظفين أمرا أساسيا لإنشاء قوة عمل من هذا القبيل. |
However, the pressure on staff is unsustainable. | UN | بيد أن الضغوط المفروضة على الموظفين لا تحتمل. |
The view was also expressed that the managerial measures for staff motivation should be reflected in the programme plan, given that the staff is the main asset of the Organization. | UN | وقيل أيضا إن التدابير الإدارية لتحفيز الموظفين ينبغي أن ترد في الخطة البرنامجية، مع مراعاة أن الموظفين هم الرصيد الأساسي للمنظمة. |
For General Service staff, the average age of male staff is about 15 months lower than that of female staff. | UN | أما بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، فيقل متوسط عمر الموظف بنحو 15 شهرا عن متوسط عمر الموظفة. |
(a) The number of new emergencies in which coordination staff is deployed within five days | UN | (أ) عدد حالات الطوارئ الجديدة التي نُشر فيها موظفو التنسيق خلال خمسة أيام |
As the delivery of public services tends to be highly labour-intensive, a qualified, skilled and motivated public sector staff is the foundation upon which a solidly performing public sector is based. | UN | وحيث أن توفير الخدمات العامة ينحو إلى أن يكون عالي الكثافة في استخدام اليد العاملة، فإن وجود موظفين مؤهلين مهرة عالي الهمة في القطاع العام، هو الأساس الذي يرتكز إليه الأداء القوي في هذا القطاع. |
The Committee believes that the physical and psychological well-being of the staff is paramount and recommends that the Department of Peacekeeping Operations ascertain, perhaps in conjunction with other appropriate offices, how UNMIL management can best address any staff morale problems in a preventative manner. | UN | وتعتقد اللجنة أن السلامة البدنية والنفسية للموظفين تكتسي أهمية قصوى وتوصي بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام، ربما بالاشتراك مع غيرها من المكاتب المناسبة، على التحقق من السبل التي يمكن أن تسلكها إدارة البعثة لمعالجة أي مشاكل تتصل بالحالة المعنوية للموظفين بالطريقة الفضلى وعلى نحو وقائي. |
From a managerial point of view, in order to ensure effective implementation and achievement of expected results, the engagement of staff is a key dimension. | UN | فمن وجهة نظر إدارية، يكتسي إشراك الموظفين أهمية أساسية لضمان فعالية التنفيذ وتحقيق النتائج المتوخاة. |
The staff is below us. | Open Subtitles | إن القضيب تحتنا. |
However, the day-to-day management and administration of staff is to be increasingly delegated within the safeguards of manager accountability, OHRM monitoring and audit. | UN | بيد أن اﻷعمال اليومية لتنظيم وإدارة شؤون الموظفين سوف تسند بصورة متزايدة ضمن إطار ضمانات مساءلة المديرين، على أن يتولى مكتب تنظيم الموارد البشرية مهمتي الاشراف ومراجعة الحسابات. |
The average age of male staff is higher than female staff. | UN | ومتوسط أعمار الموظفين أعلى من متوسط أعمار الموظفات. |