"staff levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات الموظفين
        
    • رتب الموظفين
        
    • مستويات موظفي
        
    • مستوى الموظفين
        
    • أعداد الموظفين
        
    • للموظفين في الرتب
        
    • المستويات الوظيفية
        
    • ومستويات الموظفين
        
    A further R 5.3 billion will be available for improving remuneration for health workers and increasing staff levels. UN وسيوفر مبلغ آخر قدره 5.3 بلايين راند لتحسين أجور العاملين في مجال الصحة ورفع مستويات الموظفين.
    The following section provides a plan for achieving the Organization's goal of results orientation in all aspects of work and at all staff levels. UN ويقدم الفرع التالي خطة لتحقيق هدف المنظمة المتمثل في اتباع توجه قائم على تحقيق النتائج في جميع جوانب العمل وعلى جميع مستويات الموظفين.
    This situation has created an additional workload that cannot be readily absorbed at existing staff levels. UN وأدى هذا الوضع إلى عبء عمل إضافي لا يسهل استيعابه ضمن مستويات الموظفين الموجودة.
    In the United Nations Office at Geneva, staff levels should be brought in line with authorized post levels. UN وينبغي أن تتماشى رتب الموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مع رتب الوظائف المأذون بها.
    Programme staff levels and expenditures for 2003 may be found in the annex to the present note, in tables 1.1 and 2.1, respectively. UN 11 - يمكن الحصول على مستويات موظفي البرنامج والنفقات لعام 2003 في مرفق لهذه الوثيقة، في الجدولين 1-1 و2-1، على الترتيب.
    27. Over the years, participation by the Bretton Woods institutions in the spring meeting with the Economic and Social Council varied, both at the intergovernmental and staff levels. UN 27 - وبمرور السنين، تفاوتت مشاركة مؤسسات بريتون وودز في الاجتماع الربيعي مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وذلك على المستوى الحكومي الدولي كما على مستوى الموظفين.
    Following the events of mid-November 2003, the United Nations suspended road missions and staff movements in the affected regions and reduced international staff levels. UN وعقب أحداث منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، علقت الأمم المتحدة إيفاد البعثات التي تستخدم الطرق وتنقلات الموظفين في المناطق المتأثرة وخفضت أعداد الموظفين الدوليين.
    (d) Departments and offices with very high strategic replacements needs (above 50 per cent replacement of their present P-5-D-2 staff levels): ECA, ESCAP, UNOG. UN )د( اﻹدارات والمكاتب ذات احتياجات اﻹحلال الاستراتيجي بالغة الارتفاع )أكثر من ٥٠ في المائة من القوام الحالي للموظفين في الرتب ف - ٥ إلى مد - ٢(: اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    A small investment, therefore, in maintaining or even increasing staff levels for the implementation period would be a prudent decision. UN لذا فإن استثمار مبلغ صغير في الحفاظ على مستويات الموظفين طوال فترة التنفيذ أو حتى زيادتها سيمثل قرارا حكيما.
    A small investment, therefore, in maintaining or even increasing staff levels for the implementation period would be a prudent decision. UN لذا فإن استثمار مبلغ صغير في الحفاظ على مستويات الموظفين طوال فترة التنفيذ أو حتى زيادتها سيمثل قرارا حكيما.
    The memorandum provided to the Board stated only that existing staff levels should be maintained and included no assessment of capability or capacity. UN وتكتفي المذكرة المقدمة إلى المجلس بالنصّ على أنه ينبغي الإبقاء على مستويات الموظفين القائمة ولم تتضمن تقييما للقدرات أو الطاقات.
    The annex also provides information on the actual staff levels as of 19 February 2007. UN ويورد المرفق أيضاً معلومات عن مستويات الموظفين الفعلية حتى 19 شباط/فبراير 2007.
    Manpower 107. The Board examined whether the reductions in the staff levels were commensurate with the decrease in the refugee population and the expenditures of UNHCR. UN ١٠٧ - بحث المجلس مدى تناسب التخفيضات في مستويات الموظفين مع النقص في عدد اللاجئين وفي نفقات المفوضية.
    Manpower 107. The Board examined whether the reductions in the staff levels were commensurate with the decrease in the refugee population and the expenditures of UNHCR. UN 107- بحث المجلس مدى تناسب التخفيضات في مستويات الموظفين مع النقص في عدد اللاجئين وفي نفقات المفوضية.
    Support for an increase in staff levels in Africa was voiced by a number of delegations, as was concern regarding the amount of supplementary funding the continent received. UN وعبﱠر عدد من الوفود عن تأييدهم لزيادة مستويات الموظفين في أفريقيا، كما عبروا عن قلقهم إزاء مبلغ التمويل التكميلي الذي تتلقاه القارة.
    This demonstrates the effectiveness of the authority exercised by the highest level of leadership, in partnership with Member States, in support of the goal of gender equality for the most senior staff levels. UN ويبين ذلك فعالية السلطة التي مورست على أعلى مستويات القيادة، بالشراكة مع الدول الأعضاء، لدعم تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في أعلى رتب الموظفين.
    However, as the salary levels of staff needed to be assessed in accordance with the grading guidelines of the Office of Human Resources Management, certain staff levels were not yet in line with the generic job profile requirements. UN ولكن حيث أن مستويات مرتبات الموظفين يتعين أن تحدد وفقا للمبادئ التوجيهية لتحديد الرتب التي وضعها مكتب إدارة الموارد البشرية، فإن بعض رتب الموظفين لم تتسق بعد مع الاشتراطات المذكورة في التوصيفات العمومية للوظائف.
    Programme staff levels, expenditures and budgets for the Stockholm Convention Secretariat UN مستويات موظفي البرنامج، والمصروفات والميزانية لأمانة اتفاقية استكهولم
    Programme staff levels and expenditures for 2004 may be found in the annex to the present note, in tables 1.1 and 2.1, respectively. UN 13 - يمكن الحصول على مستويات موظفي البرنامج والنفقات الخاصة بعام 2004 في مرفق لهذه الوثيقة، بالجدولين 1-1 و2-1.
    60. Human resources constraints at both decision-making and staff levels constituted major challenges for many developing countries. UN 60- وتعتبر قيود الموارد البشرية على مستوى وضع القرارات وعلى مستوى الموظفين تحديات رئيسية أمام كثير من البلدان النامية.
    Having decentralized evaluations conducted by a professional cadre of UNDP staff evaluators would require a major increase in staff levels or, conversely, an unacceptable reduction in the number of evaluations conducted each year. UN وسوف يتطلب إجراء التقييمات اللامركزية من طرف موظف مهني من مُقَيّمي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيادة كبيرة في أعداد الموظفين أو، على العكس من ذلك، تقليصاً غير مقبول في عدد التقييمات التي يتم إجراؤها كل عام.
    (a) Departments and offices with low strategic replacements needs (below 20 per cent replacement of their present P-5-D-2 staff levels): DM/OCSS, ODCCP, UNCC, UNOIP, UNON; UN )أ( اﻹدارات والمكاتب ذات احتياجات اﻹحلال الاستراتيجي المنخفضة )أقل من ٢٠ في المائة من القوام الحالي للموظفين في الرتب ف - ٥ إلى مد - ٢(: إدارة الشؤون اﻹداية/ مكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ولجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، ومكتب اﻷمم المتحدة لبرنامج العراق، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    The Committee urges UNMIT and the Secretariat to develop a concerted strategy for ensuring that UNMIT has adequate staff levels to accomplish its mandate. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة والأمانة العامة على وضع استراتيجية متناسقة لضمان حصول هذه البعثة على المستويات الوظيفية الكافية لتحقيق ولايتها.
    Consequently, that would impact staffing requirements, staff levels, training and development. UN وهذا بالتالي سوف يُحدث أثرا على الاحتياجات من الموظفين، ومستويات الموظفين وتدريبهم وتطويرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more