"staff member concerned" - Translation from English to Arabic

    • الموظف المعني
        
    • للموظف المعني
        
    • الموظفة المعنية
        
    • للموظف أن
        
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` لصالح حسن سير الإدارة في المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
    The decision to retire or continue service beyond the normal retirement age should rest solely with the staff member concerned. UN وينبغي أن يرجع اتخاذ قرار التقاعد أو مواصلة الخدمة للموظف المعني وحده.
    The staff member concerned may appeal the decision to the Dispute Tribunal. UN ويجوز للموظف المعني الطعن في القرار أمام محكمة المنازعات.
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned. UN ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء.
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني بالإجراء؛
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned. UN ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء.
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
    (i) If referral to the Joint Disciplinary Committee is waived by mutual agreement of the staff member concerned and the Secretary-General; UN ' ١ ' التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني واﻷمين العام؛
    The staff member concerned had failed to declare personal involvement in a consultancy awarded by ITC. UN ولم يعلن الموظف المعني عن مشاركته الشخصية في عمليات استشارية عهدت اليه من قبل المركز.
    The party affected shall have the right to take part in the proceedings. If the tribunal so recommends, the Secretary-General shall dismiss the staff member concerned. UN ويحق للطرف المتأثر المشاركة في الإجراءات وللأمين العام أن يفصل الموظف المعني إذا أوصت المحكمة بذلك.
    Upon receipt of the OIOS investigation report, the staff member concerned was summarily dismissed. UN وبعد استلام تقرير تحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم طرد الموظف المعني بإجراءات موجزة.
    ESCWA informed OIOS that the staff member concerned had returned the honorarium received from the Government. UN وأبلغت الإسكوا مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الموظف المعني قد أعاد المكافأة التي تلقـَّـاها من الحكومة.
    Pending receipt of the computation, the staff member concerned is charged with misconduct, and the Administration reserves the right to initiate recovery action. UN وفي انتظار استلام هذا الحساب، توجه إلى الموظف المعني تهمة بسوء السلوك، وتحتفظ الإدارة بحق رفع دعوى لاسترداد الأموال.
    The Task Force's investigation did not identify any evidence substantiating the allegations against the staff member concerned and recommended that the staff member be cleared of the allegations. UN ولم يكشف التحقيق الذي أجرته فرقة العمل أية أدلة تثبت الادعاءات الموجهة ضد الموظف المعني وأوصت بتبرئته من جميع المزاعم.
    In Haiti, the staff member concerned had already separated from UNDP. UN وفي هايتي، كان الموظف المعني قد ترك بالفعل العمل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Over 70 per cent of all cases closed had a resolution that satisfied the staff member concerned. UN وجرى التوصل فيما يزيد عن 70 في المائة من جميع الحالات التي تم البت فيها إلى حل مُرض للموظف المعني.
    Over 70 per cent of all cases closed had a resolution that was satisfactory to the staff member concerned. UN وفيما يربو على 70 في المائة من الحالات التي أغلقت تم التوصل إلى حل كان مُرضيا للموظف المعني.
    Over 70 per cent of all cases closed had a resolution that satisfied the staff member concerned. UN وجرى التوصل فيما يزيد عن 70 في المائة من جميع الحالات التي أغلقت إلى حل مرض للموظف المعني.
    The Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters has sent a charge letter to the staff member concerned. UN وقد أرسل مكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة رسالة إلى الموظفة المعنية يحملها فيها المبلغ.
    " (i) However, the staff member concerned may request a suspension of action on such decision by writing to the Secretary of the appropriate Arbitration Board Section under conditions specified in its statute. UN " ' ١ ' غير أنه يجوز للموظف أن يطلـب الاجراءات المتعلقـة بـذلك القـرار بتوجيـه كتـاب الـى أميـن فــرع مجلـس التحكـيم المعــني بموجـب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more