"staff members and other" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين وغيرهم
        
    • الموظفين وغيرها
        
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and other clients of the Tribunal. UN في حين يواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    As shown in figure 3, the largest percentage of requests comes from staff members and other personnel at headquarters, accounting for 46 per cent of the total. UN 69 - وحسبما يوضح الشكل 3، وردت النسبة المئوية الأكبر للطلبات من الموظفين وغيرهم من العاملين في المقر، ومثّلت 46 في المائة من الإجمالي.
    The External Audit was informed that number of complaints had increased due to additional reporting mechanism introduced during 2009 and enhanced awareness among staff members and other stakeholders. UN وأُبلّغ مراجع الحسابات الخارجي بأن عدد الشكاوى ازداد بسبب استحداث آلية إبلاغ إضافية خلال عام 2009 وتعزيز الوعي بين الموظفين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    It also includes other data exchange to support the movement of staff from one duty station to another, to merge data from the various duty stations for worldwide reporting, to automate processing of interoffice vouchers and to replicate data of staff members and other persons; UN وهو يشمل أيضا غير ذلك من أشكال تبادل البيانات اللازمة لدعم انتقال الموظفين من مقر عمل إلى مقر آخر، ودمج البيانات من مختلف مقار العمل ﻹعداد تقارير تغطي العالم بأسره، وتحويل معالجة المستندات المكتبية إلى الشكل اﻵلي، واستنساخ بيانات الموظفين وغيرهم من اﻷشخاص؛
    (vii) Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs that are attributable to the provision of technical and administrative support to other organizations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغَ المقيّدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    Staff members must respond fully to requests for information from staff members and other officials of the Organization authorized to investigate possible misuse of funds, waste or abuse. UN على الموظفين أن يستجيبوا استجابة كاملة لطلبات الحصول على معلومات التي تقدم إليهم من الموظفين وغيرهم من مسؤولي المنظمة المأذون لهم بالتحقيق في إمكانية وجود إساءة استخدام لﻷموال أو حدوث تبديد أو استعمال غير مشروع.
    Staff members must respond fully to requests for information from staff members and other officials of the Organization authorized to investigate possible misuse of funds, waste or abuse. UN على الموظفين أن يستجيبوا استجابة كاملة لطلبات الحصول على معلومات التي تقدم إليهم من الموظفين وغيرهم من مسؤولي المنظمة المأذون لهم بالتحقيق في إمكانية وجود إساءة استخدام لﻷموال أو تبديدها أو التصرف بها على نحو غير مشروع.
    29. During 2012, approximately 1,381 staff members and other personnel participated in face-to-face ethics workshops and group briefings. UN 29 - وخلال عام 2012، شارك ما يقرب من 381 1 من الموظفين وغيرهم من الأفراد العاملين بحضورهم الشخصي في حلقات العمل وأفرقة الإحاطة الإعلامية الموجزة.
    44. As shown in figure 3, the majority of requests continued to come from staff members and other personnel at headquarters, accounting for 46 per cent of the total. UN 44 - وكما هو موضَّح في الشكل 3 ظلَّت أغلبية الطلبات تأتي من الموظفين وغيرهم من العاملين في المقرّ بما يشكّل نسبة 46 في المائة من المجموع.
    3. Appeals once again to Member States to respect and to ensure respect for the rights of staff members and other personnel acting under the authority of the United Nations and their families and to take the necessary measures to ensure the protection of United Nations and associated personnel in their territory; UN ٣- تناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء أن تحترم وتكفل احترام حقوق الموظفين وغيرهم من العاملين تحت سلطة اﻷمم المتحدة وأسرهم، وأن تتخذ التدابير اللازمة لتؤمن في أراضيها حماية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها؛
    3. Appeals once again to Member States to respect and to ensure respect for the rights of staff members and other personnel acting under the authority of the United Nations and their families and to take the necessary measures to ensure the protection of United Nations and associated personnel in their territory; UN ٣- تناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء أن تحترم وتكفل احترام حقوق الموظفين وغيرهم من العاملين تحت سلطة اﻷمم المتحدة وأسرهم، وأن تتخذ التدابير اللازمة لتؤمن في أراضيها حماية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها؛
    203. The Office of Legal Affairs participated in the drafting of a number of legal instruments, including the directive for the development of United Nations rules of engagement for military personnel and codes of conduct for staff members and other United Nations personnel. UN ٢٠٣ - وشارك مكتب الشؤون القانونية في صياغة مشاريع عدد من الصكوك القانونية، بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع قواعد اﻷمم المتحدة لتوظيف اﻷفراد العسكريين ومدونات قواعد سلوك الموظفين وغيرهم من العاملين باﻷمم المتحدة.
    3. Appeals once again to Member States to respect and to ensure respect for the rights of staff members and other personnel acting under the authority of the United Nations and their families and to take the necessary measures to ensure the protection of United Nations and associated personnel in their territory; UN ٣- تناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء أن تحترم وتكفل احترام حقوق الموظفين وغيرهم من العاملين تحت سلطة اﻷمم المتحدة وأسرهم، وأن تتخذ التدابير اللازمة لتأمين حماية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في أراضيهم؛
    5. Recognizes that the Office of Internal Oversight Services has established an efficient mechanism to enable all staff members and other persons engaged in activities under the authority of the Organization to convey directly their allegations to the Office of Internal Oversight Services; UN 5 - تسلم بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أنشأ آلية فعالة لتمكين جميع الموظفين وغيرهم من الأشخاص الذين يشاركون في الأنشطة المضطلع بها تحت سلطة المنظمة، من تبليغ ادعاءاتهم مباشرة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    5. Recognizes that the Office of Internal Oversight Services has established an efficient mechanism to enable all staff members and other persons engaged in activities under the authority of the Organization to convey directly their allegations to the Office of Internal Oversight Services; UN 5 - تسلم بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أنشأ آلية فعالة لتمكين جميع الموظفين وغيرهم من الأشخاص الذين يشاركون في الأنشطة المضطلع بها في إطار سلطة المنظمة من تبليغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مباشرة عن ادعاءاتهم؛
    83. The review will assess the degree of compliance with headquarters agreements and, to the extent possible, other host country agreements to ascertain whether they are applied without discrimination among staff members and other officials, and whether the organizations have established mechanisms for protecting the privileges and immunities of their officials. UN 83 -وسيقيم الاستعراض درجة الامتثال لاتفاقات المقار، وقدر المستطاع، الاتفاقات الأخرى للبلدان المضيفة للتيقن من تطبيقها دون تمييز بين الموظفين وغيرهم من المسؤولين، ومما إذا قد وضعت المؤسسات آليات لحماية الامتيازات والحصانات الخاصة بالمسؤولين فيها.
    (s) Staff members must respond fully to requests for information from staff members and other officials of the Organization authorized to investigate possible misuse of funds, waste or abuse. UN )ق( على الموظفين أن يستجيبوا استجابة كاملة لطلبات الحصول على المعلومات التي تقدم إليهم من الموظفين وغيرهم من مسؤولي المنظمة المأذون لهم بالتحقيق في إمكانية وجود إساءة استخدام لﻷموال، أو تبديدها أو التصرف بها على نحو غير مشروع.
    (r) Staff members must respond fully to requests for information from staff members and other officials of the Organization authorized to investigate the possible misuse of funds, waste or abuse. UN )ص( على الموظفين أن يستجيبوا استجابة تامة لطلبات الحصول على المعلومات التي تقدم إليهم من الموظفين وغيرهم من مسؤولي المنظمة المأذون لهم بالتحقيق في احتمال وجود إساءة استخدام للأموال أو حدوث تبديد أو استعمال غير مشروع.
    (r) Staff members must respond fully to requests for information from staff members and other officials of the Organization authorized to investigate the possible misuse of funds, waste or abuse. UN (ص) على الموظفين أن يستجيبوا استجابة كاملة لطلبات الحصول على المعلومات التي تقدم إليهم من الموظفين وغيرهم من مسؤولي المنظمة المأذون لهم بالتحقيق في إمكانية وجود إساءة استخدام للأموال أو حدوث تبديد أو استعمال غير مشروع.
    (vii) Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs that are attributable to the provision of technical and administrative support to other organizations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المقبوضة مقابل الخدمات المقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    (vi) Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs that are attributable to the provision of technical and administrative support to other organizations; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more