"staff members appointed" - Translation from English to Arabic

    • للموظفين المعينين
        
    • الموظفون المعينون
        
    • الموظفين المعينين
        
    • تعيينهم من بين موظفي
        
    • الموظفين الذين يعينون
        
    • للموظفين الذين عينوا
        
    • الموظفين الذين عينوا
        
    • لموظفي الأمم المتحدة الذين عينوا
        
    staff members appointed under these Rules shall not be eligible for dependency allowances. UN لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    Salary advances may be made to staff members appointed under these Rules: UN يجوز صرف سلف على المرتبات للموظفين المعينين بموجب هذا النظام:
    staff members appointed under these rules shall not be eligible for dependency allowances. UN لا يتقاضى الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد بدلات إعالة.
    staff members appointed under these rules who are incapacitated from the performance of their duties by illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو اﻹصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور الى العمل إجازة مرضية وفقا لﻷحكام التالية:
    staff members appointed under these rules may be granted special leave, with full or partial pay or without pay, for compelling reasons for such period as the Secretary-General may deem appropriate in the circumstances. UN يجوز منح الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد إجازة خاصة بمرتب كامل أو جزئي أو بدون مرتب، ﻷسباب اضطرارية وذلك للمدة التي يراها اﻷمين العام مناسبة في ظل تلك الظروف.
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these rules. Their texts are reproduced in appendix D to these rules. UN تنطبق القاعدة ١٠٨/١ بشأن هيئات تمثيل الموظفين والقاعدة ١٠٨/٢ بشأن الجهاز المشترك بين الموظفين والادارة، على الموظفين المعينين بموجب هاتين القاعدتين ويرد نصهما مستنسخا في التذييل دال لهذه القواعد.
    The United Nations shall pay the authorized travel expenses of staff members appointed under these Rules under the following circumstances: UN تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية:
    For staff members appointed prior to 1 October 1996 .AS 5,353 UN 353 5 شلناً للموظفين المعينين قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996
    staff members appointed under these Rules shall not be eligible for dependency allowances. UN لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    Salary advances may be made to staff members appointed under these Rules: UN يجوز صرف سلف على المرتبات للموظفين المعينين بموجب هذا النظام:
    The United Nations shall pay the authorized travel expenses of staff members appointed under these Rules under the following circumstances: UN تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية:
    staff members appointed under these rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد يستحقون التعويض في حالات المرض أو الاصابة أو الوفاة بسبب أداء واجبات رسمية في خدمة اﻷمم المتحدة.
    staff members appointed under these rules who are incapacitated from the performance of their duties by illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو اﻹصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور الى العمل إجازة مرضية وفقا لﻷحكام التالية:
    staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Rule 111.1 on establishment and rule 111.2 on appeals shall apply to staff members appointed under these rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد القاعدة ١١١/١ بشأن انشاء أجهزة الطعون والقاعدة ١١١/٢ بشأن الطعون.
    staff members appointed under these rules may be granted special leave, with full or partial pay or without pay, for compelling reasons for such period as the Secretary-General may deem appropriate in the circumstances. UN يجوز منح الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد إجازة خاصة بمرتب كامل أو جزئي أو بدون مرتب، ﻷسباب اضطرارية وذلك للمدة التي يراها اﻷمين العام مناسبة في ظل تلك الظروف.
    Applicability Staff rules 1.1 to 13.9 are applicable to all staff members appointed by the Secretary-General. UN تنطبق قواعد النظام الإداري للموظفين من 1-1 إلى 13-9 على جميع الموظفين المعينين من قبل الأمين العام.
    18. The Institute shall have a Director and staff, who shall be ESCAP staff members appointed under the appropriate United Nations regulations, rules and administrative instructions. UN 18 - يكون للمعهد مدير وموظفون، يجري تعيينهم من بين موظفي اللجنة وفقا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وتعليماتها الإدارية المناسبة.
    staff members appointed under these Rules may be granted special leave, with full or partial pay or without pay, for compelling reasons for such period as the Secretary-General may deem appropriate in the circumstances. UN يجوز منح الموظفين الذين يعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إجازة خاصة بأجر كامل أو جزئي أو بدون أجر، وذلك لأسباب قهرية وللمدة التي يراها الأمين العام مناسبة للظروف.
    However, it was necessary to preserve the acquired rights of staff members appointed before 1 January 1990 who wished to retire at the age of 60. UN ومع ذلك، من الضروري المحافظة على الحقوق المكتسبة للموظفين الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 والذين يرغبون في التقاعد لدى بلوغهم سن الستين.
    At the P-4 level, of the 18 staff members appointed to the department during the period under review, 17 were men. UN ومن الموظفين الذين عينوا في الرتبة ف - ٤، باﻹدارة خلال الفترة قيد الاستعراض وعددهم ١٨ موظفا، كان هناك ١٧ من الرجال.
    7. The Chief Executive Officer of UNJSPF responded that raising the mandatory age of separation for United Nations staff members appointed prior to 1 January 1990 would be welcomed by the Fund. UN 7 - وقد رد المدير التنفيذي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن الصندوق يرحب برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more