"staff members at" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين في
        
    • موظفين في
        
    • الموظفين الذين يشغلون
        
    • فالموظفون
        
    • للموظفين في
        
    • الموظفون في
        
    • موظفا في
        
    • الموظفين عند
        
    • الموظفين برتبة
        
    • والموظفين على
        
    • بالموظفين عند
        
    • موظفا على
        
    • الموظفين الذين هم برتبة
        
    • موظفين برتبة
        
    • على جميع الموظفين من
        
    Investigation of sexual exploitation by staff members at UNOCI UN التحقيق ي استغلال جنسي من جانب أحد الموظفين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Possible misconduct by staff members at UNMIN UN سوء سلوك محتمل لأحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    Theft of fuel by staff members at UNMIL UN قيام موظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بسرقة وقود
    32. The financial disclosure programme came into effect on 1 January 1999 pursuant to the adoption of General Assembly resolution 52/252, under which staff members at the Assistant Secretary-General level and above are required to file financial disclosure statements. UN 32 - وبدأ تطبيق برنامج الكشف عن الوضع المالي في 1 كانون الثاني/يناير 1999 باتخاذ قرار الجمعية العامة 52/252 الذي يُلزم جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مساعد أمين عام أو ما فوقها بتقديم بيانات كشف عن وضعهم المالي.
    For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. UN فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي.
    Ethics Training and briefing for staff members at Headquarters and in four field missions UN التدريب في مجال الأخلاقيات وتقديم إحاطات للموظفين في المقر، وفي أربع بعثات ميدانية
    staff members at the Centre receive salary and entitlements applicable to Entebbe. UN ويتلقى الموظفون في المركز المرتبات والاستحقاقات المعمول بها في عنتيبـي.
    Investigation of sexual exploitation by staff members at UNOCI UN التحقيق ي استغلال جنسي من جانب أحد الموظفين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Possible misconduct by staff members at UNMIN UN سوء سلوك محتمل لأحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    The access of staff members at all duty stations to the ombudsman should be ensured at all times. UN وينبغي كفالة وصول الموظفين في جميع مراكز العمل إلى أمين المظالم في جميع الأوقات.
    It endorsed the proposal for the provision of security training on a mandatory basis to all staff members at high-risk duty stations. UN وأجازت اللجنة اقتراح تنظيم تدريب أمني إجباري لجميع الموظفين في مراكز العمل ذات الخطورة العالية.
    Recruitment irregularities by staff members at UNEP UN مخالفات في الشراء من جانب موظفين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Investigation of misappropriation of funds by staff members at MONUC UN التحقيق في اختلاس أموال من قبل موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    (n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. UN )ن( على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 أو ما فوقها أن يقوموا، عند تعيينهم، ولاحقا على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية بالأصالة عن أنفسهم وأزواجهم وأولادهم المعالين، وبمساعدة الأمين العام في التحقق من صحة المعلومات إذا طُلب منهم ذلك.
    (n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. UN (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، وأن يساعدوا الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة إذا طُلب منهم ذلك.
    For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. UN فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي.
    For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. UN فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5 على سبيل المثال يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي.
    (i) Effective access to the system of administration of justice at the United Nations for staff members at all duty stations; UN ' 1` السماح للموظفين في جميع مراكز العمل بالاستفادة الفعلية من نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    The Committee was also informed that staff members at the respective duty stations could collect the required data, but that ICSC considered that this would be contrary to best practices followed by Member States and relevant organizations, and would have significant budgetary and human resource implications. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه يمكن أن يتولى الموظفون في مختلف مراكز العمل جمع البيانات المطلوبة، ولكن لجنة الخدمة المدنية الدولية ترى أن ذلك سيكون مخالفا لأفضل الممارسات التي تتبعها الدول الأعضاء والمنظمات المختصة وستترتب عليه آثار ملحوظة في الميزانية والموارد البشرية.
    The Board noted that no prior authorization for overtime worked had been obtained in respect of overtime payments of $17,005 effected to 20 staff members at the Jordan and the Gaza Strip field offices. UN وأشار المجلس إلى أنه لم يتم الحصول على إذن مسبق بصرف مبلغ 005 17 دولارات إلى 20 موظفا في مكتبي الأردن وقطاع غزة الميدانيين مقابل العمل لوقت إضافي.
    UNLB continuously monitors liberty usage and recovers the costs of liberty mileage from staff members at the end of each month UN وترصد قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باستمرار استخدام المركبات خارج أوقات الدوام وتسترد تكاليف الكيلومترات المقطوعة في استخدامها على هذا النحو من الموظفين عند نهاية كل شهر
    Until recently, only staff members at the level of Assistant Secretary-General and above were required to file financial disclosure statements. UN وحتى مؤخرا، لم يكن مطلوبا إلا من الموظفين برتبة الأمين العام المساعد وما فوقها إيداع إقرارات الذمة المالية.
    16. While seeking to improve further its geographical distribution, OHCHR will continue to pay special attention to the issue of balance between female and male staff members at all levels, an area in which determination and concerted effort have already brought success. UN 16- وستواصل المفوضية، في سعيها لزيادة تحسين التوزيع الجغرافي لديها، إيلاء مسألة التوازن بين الموظفات والموظفين على جميع المستويات اهتماماً خاصاً، وهو مجال وُفِّقت فيه بالفعل بفضل العزم وتضافر الجهود.
    40. The Board recommends that the Tribunal develop a proposed financing plan in order to settle end-of-service liabilities relating to staff members at the time of the closure of the operations of the Tribunal. UN 40 - يوصي المجلس بأن تقوم المحكمة بإعداد مقترح لخطة تمويلية من أجل تسوية التزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالموظفين عند إنهاء أعمال المحكمة.
    Based on an average annual figure of 44 effective workweeks per staff member, the total requirement for supporting the review mechanism would be 14 staff members at various levels, including Professional and General Service staff. UN واستنادا إلى متوسط العدد السنوي لأسابيع العمل البالغ 44 أسبوع عمل فعلي لكل موظف، سيصل الاحتياج الكلي من الموظفين اللازمين لدعم آلية الاستعراض إلى 14 موظفا على مستويات مختلفة، منهم موظفون من الفئة الفنية وموظفون من فئة الخدمات العامة.
    All staff members at the Assistant Secretary-General level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment, and at intervals as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and dependent children. UN سيطلب من جميع الموظفين الذين هم برتبة أمين عام مساعد فما فوق تقديم إقرارات مالية عند تعيينهم، ثم على فترات يحددها اﻷمين العام، فيما يتعلق بهم هم أنفسهم وبأزواجهم والمعالين من أبنائهم.
    With recent appointments, UNDP has now four women out of a total of eight staff members at the Assistant Secretary-General level. UN وبعد تعيينات الآونة الأخيرة، أصبح لدى البرنامج الإنمائي الآن أربع نساء من أصل ثمانية موظفين برتبة مساعد أمين عام.
    23. Based on CF/EXD/2012-003, all staff members at the D-1 level and above and any staff member whose responsibilities are identified in the financial disclosure policy of UNICEF are required to file a disclosure. UN 23 - واستناداً إلى النشرة CF/EXD/2012-003، يتعيَّن على جميع الموظفين من الرتبة مد-1 وما فوقه وعلى أي موظف تكون مسؤولياته محددة في سياسة الإقرار المالي المتبعة في اليونيسيف أن يقدم إقراراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more