"staff members of the court" - Translation from English to Arabic

    • لموظفي المحكمة
        
    • موظفو المحكمة
        
    • موظفي المحكمة
        
    Costs related to 2008-2009 language proficiency examinations for staff members of the Court UN تكاليف متصلة بامتحانات الكفاءة اللغوية لموظفي المحكمة خلال الفترة
    staff members of the Court shall be entitled to receive a dependency benefit and/or dependency allowances, in conformity with United Nations common system standards. UN يحق لموظفي المحكمة الحصول على استحقاق أو بدل للإعالة أو الجمع بين الاثنين بما يتمشى مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    staff members of the Court shall be entitled to receive a dependency benefit and/or dependency allowances, in conformity with United Nations common system standards. UN يحق لموظفي المحكمة الحصول على استحقاق أو بدل للإعالة أو الجمع بين الاثنين بما يتمشى مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    (b) staff members of the Court shall uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN (ب) يتمسك موظفو المحكمة بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    (b) staff members of the Court shall uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN (ب) يتمسك موظفو المحكمة بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    We would also like to express our gratitude to all the staff members of the Court for their work and for their daily efforts to accomplish their extremely difficult tasks. UN ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا لجميع موظفي المحكمة على عملهم وجهودهم اليومية لإنجاز مهماتهم الصعبة للغاية.
    We also wish to express our appreciation to all the staff members of the Court for their daily efforts in fulfilling their work, which is constantly growing. UN كذلك نُعرب عن تقديرنا لجميع موظفي المحكمة على جهودهم اليومية للوفاء بعملهم المتزايد باستمرار.
    The first budget assigned the Office a total of 51 posts to accomplish these objectives of institution-building, less than 25 per cent of the overall number of staff members of the Court provided for in the first budget period. UN وقد ألحقت الميزانية الأولى بالمكتب لتحقيق أهداف بناء المؤسسات تلك، 51 وظيفة - أي أقل من 25 في المائة من المجموع العام لموظفي المحكمة الذين تمول الميزانية وظائفهم.
    (n) staff members of the Court shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the prior approval of the Registrar or the Prosecutor, as appropriate. UN (ن) لا يجوز لموظفي المحكمة الاشتغال بأي مهنــة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة مسبقة من المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب.
    The first budget assigned the Office a total of 51 posts to accomplish these objectives of institution-building, less than 25 per cent of the overall number of staff members of the Court provided for in the first budget period. UN وقد ألحقت الميزانية الأولى بالمكتب لتحقيق أهداف بناء المؤسسات تلك، 51 وظيفة - أي أقل من 25 في المائة من المجموع العام لموظفي المحكمة الذين تمول الميزانية وظائفهم.
    (n) staff members of the Court shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the prior approval of the Registrar or the Prosecutor, as appropriate. UN (ن) لا يجوز لموظفي المحكمة الاشتغال بأي مهنــة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة مسبقة من المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب.
    (h) staff members of the Court may exercise the right to vote but shall ensure that their participation in any political activity is consistent with, and does not reflect adversely upon, the independence and impartiality required by their status as international civil servants. UN (ح) لموظفي المحكمة أن يمارسوا حق التصويت ولكن عليهم كفالة أن يكون اشتراكهم في أي نشاط سياسي متماشيا مع الاستقلال والحياد اللذين يقتضيهما مركزهم كموظفين مدنيين دوليين، وغير ضار بهذا الاستقلال والحياد.
    (o) The Registrar or the Prosecutor, as appropriate, may authorize staff members of the Court to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (س) للمسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، أن يأذن لموظفي المحكمة بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية:
    Regulation 3.4 (a) The Registrar, in consultation with the Prosecutor, shall, in conformity with United Nations common system standards, establish terms and conditions under which an education grant shall be available to staff members of the Court residing and serving outside their recognized home country. UN (أ) يحدد المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، وبالتوافق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة، الأحكام والشروط التي تصرف بموجبها منحة تعليم لموظفي المحكمة ممن يقيمون ويعملون في بلد غير وطنهم المعترف به.
    (a) staff members of the Court are international civil servants. UN (أ) موظفو المحكمة موظفون مدنيون دوليون.
    (a) staff members of the Court shall uphold and respect the principles embodied in the Rome Statute, including faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women. UN (أ) يتمسك موظفو المحكمة بالمبادئ المنصوص عليها في نظام روما الأساسي ويحترمونها، بما في ذلك الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الإنسان وقدره وبالمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق.
    (p) staff members of the Court shall only use the property and assets of the Court for official purposes and shall exercise reasonable care when utilizing such property and assets. UN (ع) لا يستعمل موظفو المحكمة ممتلكات المحكمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول.
    (a) staff members of the Court are accountable to the President, the Registrar or the Prosecutor, as appropriate, for the proper discharge of their functions. UN (أ) موظفو المحكمة مسؤولون أمام رئيس المحكمة، أو المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    They shall be staff members of the Court within the meaning of this Statute. UN ويعتبر هؤلاء من موظفي المحكمة في مفهوم النظام اﻷساسي.
    For the purpose of these Regulations, the expression " staff member " and " staff " shall refer to all staff members of the Court within the meaning of article 44 of the Rome Statute. UN ولأغراض هذا النظام الأساسي، تعني كلمة " الموظفون " جميع موظفي المحكمة ، بالمعنى المقصود في المادة 44 من نظام روما الأساسي.
    Salaries and allowances of staff members of the Court shall be fixed by the Registrar, in consultation with the Prosecutor, and they shall be in conformity with the United Nations common system standards. UN البند 3/1 يحدد المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، مرتبات موظفي المحكمة على نحو يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. البند 3/2

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more