"staff of certain missions" - Translation from English to Arabic

    • موظفي بعض البعثات
        
    • موظفي بعثات معينة
        
    14. One particularly sensitive issue considered in the Committee's report had been the travel restrictions imposed on the staff of certain missions. UN 14 - ومن القضايا الحساسة بصفة خاصة التي درسها تقرير اللجنة مسألة تقييدات السفر المفروضة على موظفي بعض البعثات.
    Moreover, it would note that during the reporting period the travel controls previously imposed by the host country on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities remained in effect, and request the host country to consider removing such travel controls. UN علاوة على ذلك، تلاحظ أن القيود التي فرضها البلد المضيف من قبل على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين إلى جنسيات معينة ظلت سارية المفعول خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتطلب إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع هذه القيود.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations reiterates that the restriction imposed on the staff of certain missions and officials of certain nationalities by the competent authorities of the host country is in violation of international rules recognized by international and customary law, among other rules. UN وتؤكد البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة من جديد أن القيود التي تفرضها السلطات المختصة في البلد المضيف على موظفي بعض البعثات والموظفين الرسميين من جنسيات معينة إنما هي انتهاك للقواعد الدولية المعترف بها، ومن ضمنها قواعد القانون والعرف الدوليين.
    Moreover, it would note that during the reporting period the travel controls previously imposed by the host country on staff of certain missions, and staff members of the Secretariat of certain nationalities, remained in effect and would request the host country to consider removing such travel controls. UN علاوة على ذلك، تلاحظ أن القيود التي فرضها البلد المضيف من قبل على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين إلى جنسيات معينة ظلت سارية المفعول خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتطلب إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع هذه القيود.
    In paragraph 4 of its resolution 56/84 the General Assembly had requested the host country to consider removing travel controls on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities. UN وقد طلبت الجمعية العامة من البلد المضيف في الفقرة 4 من قرارها 56/84 النظر في إلغاء القيود المفروضة على سفر موظفي بعثات معينة وموظفين في الأمانة العامة يحملون جنسيات معينة.
    5. Notes that during the reporting period the travel controls previously imposed by the host country on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities remained in effect, and requests the host country to consider removing such travel controls, and in this regard notes the positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN ٥ - تلاحظ أن القيود التي فرضها البلد المضيف من قبل على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي اﻷمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة ظلت سارية المفعول خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتطلب من البلد المضيف النظر في رفع هذه القيود، وتلاحظ في هذا الصدد مواقف الدول المتأثرة بالقيود ومواقف اﻷمين العام والبلد المضيف؛
    5. Notes that during the reporting period the travel controls previously imposed by the host country on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities remained in effect, and requests the host country to consider removing such travel controls, and in this regard notes the positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN ٥ - تلاحظ أن القيود التي فرضها البلد المضيف من قبل على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي اﻷمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة ظلت سارية المفعول خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتطلب من البلد المضيف النظر في رفع هذه القيود، وتلاحظ في هذا الصدد مواقف الدول المتأثرة بالقيود ومواقف اﻷمين العام والبلد المضيف؛
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and, in this regard, notes the positions of affected States as reflected in the report of the Committee, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف النظر في رفع القيود المتبقية التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، مواقف الدول المتأثرة بهذه القيود، على النحو المبين في تقرير اللجنة، وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    5. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and, in this regard, notes the positions of affected States as reflected in the report of the Committee, of the Secretary-General and of the host country; UN 5 - تطلب إلى البلد المضيف النظر في رفع القيود المتبقية التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة؛ وتلاحظ، في هذا الصدد، مواقف الدول المتأثرة بهذه القيود، على النحو المبين في تقرير اللجنة وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    The Inspector notes with appreciation that some travel restrictions previously imposed on staff of certain missions and United Nations officials of certain nationalities in New York have recently been removed. UN 62- ويلاحظ المفتش بعين الرضى أن بعض القيود التي كانت مفروضة سابقاً على سفر موظفي بعض البعثات وبعض مسؤولي الأمم المتحدة من جنسيات معينة في نيويورك قد ألغيت مؤخراً().
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and, in this regard, notes the positions of affected States as reflected in the report of the Committee, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف النظر في رفع القيود المتبقية التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، مواقف الدول المتأثرة بهذه القيود، على النحو المبين في تقرير اللجنة، وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    The Inspector notes with appreciation that some travel restrictions previously imposed on staff of certain missions and United Nations officials of certain nationalities in New York have recently been removed. UN 62 - ويلاحظ المفتش بعين الرضى أن بعض القيود التي كانت مفروضة سابقاً على سفر موظفي بعض البعثات وبعض مسؤولي الأمم المتحدة من جنسيات معينة في نيويورك قد ألغيت مؤخراً().
    5. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and, in this regard, notes the positions of affected States as reflected in the report of the Committee, of the Secretary-General and of the host country; UN 5 - تطلب إلى البلد المضيف النظر في رفع القيود المتبقية التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة؛ وتلاحظ، في هذا الصدد، مواقف الدول المتأثرة بهذه القيود، على النحو المبين في تقرير اللجنة وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and in this regard notes the long-standing positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع ما تبقى من القيود التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، المواقف التي اتخذتها الدول المتأثرة بهذه القيود منذ زمن طويل وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and in this regard notes the long-standing positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع ما تبقى من القيود التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، المواقف التي اتخذتها الدول المتأثرة بهذه القيود منذ زمن طويل وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and in this regard notes the long-standing positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف النظر في رفع ما تبقى من القيود التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، المواقف التي اتخذتها الدول المتأثرة بهذه القيود منذ زمن طويل وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and in this regard notes the long-standing positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع ما تبقى من القيود التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، المواقف التي اتخذتها الدول المتأثرة بهذه القيود منذ زمن طويل وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and in this regard notes the long-standing positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع ما تبقى من القيود التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، المواقف التي اتخذتها الدول المتأثرة بهذه القيود منذ زمن طويل وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    4. Requests the host country to consider removing the remaining travel restrictions imposed by it on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities, and in this regard notes the long-standing positions of affected States, of the Secretary-General and of the host country; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع ما تبقى من القيود التي فرضها على سفر موظفي بعض البعثات وموظفي الأمانة العامة المنتمين لجنسيات معينة، وتلاحظ، في هذا الصدد، المواقف التي اتخذتها الدول المتأثرة بهذه القيود منذ زمن طويل وموقف كل من الأمين العام والبلد المضيف؛
    29. The travel restrictions on the staff of certain missions and staff members of the United Nations Secretariat of certain nationalities not only impinged on the right to freedom of movement of those concerned but also impeded the performance of their functions. UN 29 - وقال إن القيود المفروضة على سفر موظفي بعثات معينة وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة الذي يحملون جنسيات معينة لا يقيد حرية تنقل أولئك الأشخاص فحسب، وإنما يعوق اضطلاعهم بمهامهم أيضا.
    In resolution 53/104 the General Assembly had noted that the travel restrictions previously imposed by the host country on staff of certain missions and staff members of the Secretariat of certain nationalities remained in effect and requested the host country to consider removing such travel restrictions, and in that regard had noted the position of the affected States, of the Secretary-General and of the host country. UN وفي القرار ٣٥/٤٠١، لاحظت الجمعية العامة أن قيود السفر التي سبق للبلد المضيف أن فرضها على موظفي بعثات معينة وموظفين في اﻷمانة العامة من جنسيات معينة لا تزال قائمة، وطلبت إلى البلد المضيف أن ينظر في رفع قيود السفر تلك، وأشارت في ذلك الصدد إلى مواقف البلدان المتأثرة واﻷمين العام والبلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more