I would also like to extend my thanks to all the staff of the Court. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن شكري إلى جميع موظفي المحكمة. |
At the same time, let me encourage the process of increasing the staff of the Court and strengthening its technical resources. | UN | وفي نفس الوقت، اسمحوا لي أن أشجع عملية زيادة عدد موظفي المحكمة وتعزيز مواردها الفنية. |
:: Increase in services provided to staff of the Court | UN | :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة |
The Staff Regulations and Rules shall apply to all staff of the Court. | UN | وينطبق النظامان الأساسي والإداري للموظفين على جميع موظفي المحكمة. |
staff of the Court do not participate in arbitral activities. | UN | ولا يشترك موظفو المحكمة في أنشطة التحكيم. |
:: Increase in services provided to staff of the Court | UN | :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة |
The Staff Regulations and Rules shall apply to all staff of the Court. | UN | وينطبق النظامان الأساسي والإداري للموظفين على جميع موظفي المحكمة. |
The staff of the Court should be employed in accordance with its needs under the relevant provisions of the Statute. | UN | وينبغي تعيين موظفي المحكمة وفقا لحاجاتها بمقتضى اﻷحكام ذات الصلة في النظام اﻷساسي . |
:: Dissemination of policy information concerning all staff of the Court, using various media channels such as Intranet, memoranda and bulletins | UN | :: نشر معلومات عن السياسة العامة التي تهم جميع موظفي المحكمة باستخدام مختلف الوسائط، مثل الشبكة الداخلية والمذكرات ولوحات الإعلانات |
Decides that the guidelines contained in the annex to the present resolution shall be applied in the selection and appointment of the staff of the Court until the Staff Regulations are adopted in accordance with the Statute. | UN | تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي. |
Nationals from States Parties and from those States having engaged in the process of ratification of or accession to the Statute should have adequate representation on the staff of the Court; however, applications from nationals from non-States Parties may also be considered. | UN | وينبغي تمثيل رعايا الدول الأطراف ورعايا الدول التي شرعت في عملية التصديق على النظام الأساسي أو الانضمام إليه، تمثيلا كافيا ضمن موظفي المحكمة. غير أنه يجوز أيضا النظر في طلبات رعايا الدول غير الأطراف. |
:: Dissemination of policy information concerning all staff of the Court, using various media channels such as Intranet, memoranda and bulletins | UN | :: نشر معلومات عن السياسة العامة التي تهم جميع موظفي المحكمة باستخدام مختلف الوسائط، مثل الشبكة الداخلية والمذكرات ولوحات الإعلانات |
Decides that the guidelines contained in the annex to the present resolution shall be applied in the selection and appointment of the staff of the Court until the Staff Regulations are adopted in accordance with the Statute. | UN | تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي. |
Nationals from States Parties and from those States having engaged in the process of ratification of or accession to the Statute should have adequate representation on the staff of the Court; however, applications from nationals from non-States Parties may also be considered. | UN | وينبغي تمثيل رعايا الدول الأطراف ورعايا الدول التي شرعت في عملية التصديق على النظام الأساسي أو الانضمام إليه، تمثيلا كافيا ضمن موظفي المحكمة. غير أنه يجوز أيضا النظر في طلبات رعايا الدول غير الأطراف. |
Decides that the guidelines contained in the annex to the present resolution shall be applied in the selection and appointment of the staff of the Court until the Staff Regulations are adopted in accordance with the Statute. | UN | تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي. |
Considering article 44, paragraph 3, of the Rome Statute, according to which the Registrar, with the agreement of the Presidency and the Prosecutor, shall propose to the Assembly of States Parties to the Statute staff regulations which include the terms and conditions upon which the staff of the Court shall be appointed, remunerated and dismissed, | UN | بعد الاطلاع على الفقرة 3 من المادة 44 من نظام روما الأساسي، التي تنص على أن يقترح المسجل، بموافقة هيئة الرئاسة والمدعي العام، على جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة نظاما أساسيا للموظفين يشمل الأحكام والشروط التي يجري على أساسها تعيين موظفي المحكمة ومكافأتهم وفصلهم، |
Regulation 3.2 The Registrar, in consultation with the Prosecutor, shall establish the applicable gross pensionable salary scales for the General Service category of staff of the Court as well as the scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories of the Court, in conformity with United Nations common system standards. Regulation 3.3 | UN | يحدد المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، جداول الرواتب الإجمالية الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المطبقة على موظفي المحكمة من فئة الخدمات العامة وكذلك جدول أجور الموظفين الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المطبقة على موظفي المحكمة من الفئة الفنية وما فوقها بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Moreover, the staff of the Court must reflect the diversity of the States Parties to the Statute and the necessary gender balance. | UN | علاوة على ذلك يجب أن يعكس موظفو المحكمة تنوع الدول الأطراف في النظام الأساسي والتوازن الضروري بين الجنسين. |
Such an institutional linkage would allow the Secretariat and its staff to enjoy the same privileges and immunities as the staff of the Court and as are necessary for the independent performance of their functions. | UN | ومثل هذا الربط المؤسسي سوف يتيح للأمانة وموظفيها التمتع بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو المحكمة وتكون لازمة للأداء المستقل لعملهم. |
Such an institutional linkage would allow the Secretariat and its staff to enjoy the same privileges and immunities as the staff of the Court and as are necessary for the independent performance of their functions. | UN | ومثل هذا الربط المؤسسي سوف يتيح للأمانة وموظفيها التمتع بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو المحكمة وتكون لازمة للأداء المستقل لعملهم. |