"staff of the division" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الشعبة
        
    • لموظفي شعبة
        
    • موظفو الشعبة
        
    • موظفي شعبة
        
    • لموظفي الشعبة
        
    • موظفو شعبة
        
    • موظفي الشُعبة
        
    • وموظفو الشعبة
        
    • الشعبة وموظفوها
        
    • الشعبة وموظفيها
        
    • ولموظفي شعبة
        
    The Government of Afghanistan has requested the participation of UNAMA in a number of boards and subcommittees of the Programme, which will add to current demands on staff of the Division. UN وطلبت حكومة أفغانستان مشاركة البعثة في عدد من المجالس واللجان الفرعية للبرنامج، مما سيزيد من أعباء موظفي الشعبة.
    The staff of the Division is required to establish the necessary institutional capacity to design and plan the electoral framework. UN ويتعين على موظفي الشعبة إنشاء القدرة المؤسسية اللازمة لتصميم وتخطيط الإطار الانتخابي.
    Our thanks also go to the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the valuable support they have provided. UN ونوجه آيات الشكر أيضا لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدموه من دعم قيم.
    staff of the Division travel extensively to their regions of operation to provide assistance or undertake assessment missions. UN ويسافر موظفو الشعبة على نطاق واسع إلى مناطق العمليات الموكلة إليهم لتقديم المساعدة أو الاضطلاع بمهام التقيـيم.
    It congratulated the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the efficient preparation of the documents of the Commission and for their assistance during the session. UN وهنﱠأت موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ﻹعدادهم وثائق اللجنة بكفاءة ولما بذلوه لها من مساعدة في أثناء الدورة.
    Internal guidelines for the staff of the Division have been formulated on technical assistance work. UN وصيغت مبادئ توجيهية داخلية لموظفي الشعبة تتعلق بالعمل في مجال المساعدة التقنية.
    staff of the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat have participated in training for mainstreaming gender in various sectors. UN وشارك موظفو شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في التدرب على إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين في مختلف القطاعات.
    Training of staff of the Division through external studies will continue, as funding permits ddd UN وسوف يستمر تدريب موظفي الشعبة من خلال الدراسات الخارجية، حسبما يسمح به التمويل
    The Director would supervise and manage the staff of the Division, provide substantive and operational guidance in the performance of their functions and negotiate arrangements for surge requirements, where required. UN وسيتولى الإشراف على موظفي الشعبة وإدارتهم، وتقديم التوجيهات الفنية التشغيلية فيما يتعلق بأدائهم لمهامهم، والتفاوض عند الاقتضاء بشأن الترتيبات التي يجب اتخاذها عند حدوث طفرة في الاحتياجات.
    staff of the Division are also making greater use of information from universities, the Organisation for Economic Cooperation and Development and professional journals. UN وقد ازدادت أيضا استفادة موظفي الشعبة من المعلومات الآتية من الجامعات، ومن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومن الصحف الفنية.
    The delivery of the programme of work will draw upon the objective of the subprogramme and will take advantage of the knowledge and expertise of the staff of the Division. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من هدف البرنامج الفرعي، كما سيستفيد من معارف وخبرات موظفي الشعبة.
    The Group also wishes to thank the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, for its assistance at the meetings. UN ويود الفريق أيضا أن يتقدم بالشكر لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية، على مساعدتهم في الاجتماعات.
    Use of professional journals The staff of the Division for the Advancement of Women should be encouraged to publish articles in professional journals on the work of the programme on the advancement of women. UN استخدام الصحافة المهنية: ينبغي لموظفي شعبة النهوض بالمرأة أن يشجعوا نشر مقالات في الصحافة المهنية بخصوص أعمال برنامج النهوض بالمرأة.
    OIOS had recommended that the staff of the Division of International Trade and Integration be provided with additional training and guidance in conducting self-evaluation exercises. UN وقد أوصى المكتب بتقديم تدريب وتوجيهات إضافية لموظفي شعبة التجارة الدولية والتكامل فيما يتعلق بإجراء عمليات التقييم الذاتي.
    staff of the Division travel extensively to their regions of operation to provide assistance or undertake assessment missions. UN ويسافر موظفو الشعبة على نطاق واسع إلى مناطقهم لتقديم المساعدة أو الاضطلاع بمهام التقييم.
    staff of the Division acknowledge some responsibility for quality assurance in expert groups' work. UN ويعترف موظفو الشعبة بقدر من المسؤولية عن ضمان جودة عمل أفرقة الخبراء.
    We also thank all staff of the Division for the efficient support to our informal consultations on the two draft resolutions. UN ونشكر أيضا جميع موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم الفعال لمشاوراتنا غير الرسمية حول مشروعي القرارين.
    No staff of the Division for the Advancement of Women have participated in these activities. UN ولا يشارك أي من موظفي شعبة النهوض بالمرأة في تلك اﻷنشطة.
    The Commission expressed its appreciation to the staff of the Division and other members of the Secretariat for the assistance provided to the Commission during the twenty-first session. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لموظفي الشعبة والأعضاء الآخرين في الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة للجنة أثناء الدورة الحادية والعشرين.
    staff of the Division for the Advancement of Women have not attended those meetings nor have they participated in their servicing. UN ولا يحضر موظفو شعبة النهوض بالمرأة تلك الاجتماعات، ولا يشاركون في خدمتها.
    This will include participation of chairpersons, as well as of senior staff of the Division and the Office of the High Commissioner at sessions of the Commissions, meetings of the bureaux, exchanges of information on working methods and on actions taken by both Commissions. UN وسيشمل هذا التعاون مشاركة الرؤساء فضلا عن كبار موظفي الشُعبة والمفوضية في دورات اللجنة واجتماعات المكاتب وتبادل المعلومات بشأن أساليب العمل والإجراءات التي تتخذها اللجنتان.
    In addition, the management and staff of the Division conducted more than 50 country visits to provide advisory services in the above-mentioned subject areas. UN وإضافة إلى ذلك، أجرت إدارة وموظفو الشعبة ما يزيد عن 50 زيارة قطرية لتقديم الخدمات الاستشارية في المجالات المواضيعية المذكورة آنفا.
    Once again, the facilities and staff of the Division were overstretched. UN ومرة أخرى استنزفت مرافق الشعبة وموظفوها.
    Those aspects are regularly addressed by the Special Adviser, the Director and staff of the Division in meetings with and briefings for representatives of Member States, entities of the United Nations system and civil society organizations in training workshops and other outreach activities. UN وتعالج تلك جوانب من قبل المستشارة الخاصة ومدير الشعبة وموظفيها بصورة منتظمة خلال الاجتماعات مع ممثلي الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة و منظمات المجتمع المدني، وجلسات الإحاطة المقدمة لهم في إطار حلقات العمل التدريبية وغيرها من أنشطة التوعية.
    Our thanks go also to all the countries that contributed to the consultations in a spirit of cooperation, and to all the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, who provided invaluable support. UN والشكر موصول أيضا لكل البلدان التي ساهمت في المشاورات بروح التعاون ولموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار جميعا على ما قدموه من دعم مقدّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more