"staff of the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • موظفي وزارة
        
    • موظفو وزارة
        
    • لموظفي وزارة
        
    • الموظفين في وزارة
        
    • وموظفي وزارة
        
    • موظفين من وزارة
        
    By way of comparison, the total staff of the Ministry of Justice amounted to only 103 persons. UN فعلى سبيل المقارنة، يبلغ إجمالي عدد موظفي وزارة العدل 103 أشخاص فحسب.
    Within this framework, training courses were held for key staff of the Ministry of Health and specialized training is taking place in Greece. UN وفي إطار هذا البرنامج، أجريت دورات تدريبية لكبار موظفي وزارة الصحة، وثمة تدريب متخصص باليونان.
    staff of the Ministry of Justice trained in the area of forensic medicine UN من موظفي وزارة العدل جرى تدريبهم في مجال الطب الشرعي
    staff of the Ministry of Foreign Affairs and Worship, by sex and by type of service UN موظفو وزارة الخارجية والعبادة موزعين بحسب الجنس ونوع الخدمة
    :: 1 training workshop on the practices of journalism and institutional communications for the staff of the Ministry of Information and for public and private radio stations UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة عن ممارسات الصحافة والتواصل المؤسسي لموظفي وزارة الإعلام ولمحطات إذاعية عامة وخاصة
    For example, 73.1 per cent of the staff of the Ministry of Justice and 68.9 per cent of the staff of the Ministry of Finance were women. UN فمثلاً، كان ١,٣٧ في المائة من الموظفين في وزارة العدل و٩,٨٦ في المائة من الموظفين في وزارة المالية من النساء.
    These activities include seminars for teachers and staff of the Ministry of Education, courses for members and instructors of the National Civil Police, and courses for members of the armed forces. UN وشملت هذه الأنشطة حلقات دراسية لمدرِّسي وموظفي وزارة التعليم، ودورات لأعضاء ومدرِّبي الشرطة المدنية الوطنية، ودورات لأفراد القوات المسلحة.
    50 meetings with and 8 workshops for 2 working groups, 10 staff of the Ministry of Justice and Public Security and 20 elected officials to advance the reform of the penal procedure code and the criminal code UN عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل مع فريقين عاملين، و 10 من موظفي وزارة العدل والأمن العام، و 20 مسؤولا منتخبا، من أجل تحقيق تقدم في إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    :: 50 meetings with and 8 workshops for 2 working groups, 10 staff of the Ministry of Justice and Public Security and 20 elected officials to advance the reform of the penal procedure code and the criminal code UN :: عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل مع فريقين عاملين، و 10 من موظفي وزارة العدل والأمن العام، و 20 مسؤولا منتخبا، من أجل تحقيق تقدم في إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    The Centre worked closely with staff of the Ministry of the Interior during this period. UN وعمل المركز خلال هذه الفترة بالتعاون الوثيق مع موظفي وزارة الداخلية.
    UNHCR, UNICEF and WHO will provide drugs, equipment and other supplies as well as training for staff of the Ministry of Health. UN وستتولى المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية توفير العقاقير والمعدات والامدادات اﻷخرى فضلا عن تدريب موظفي وزارة الصحة.
    Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the functions of the Ministry UN عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    * Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the Ministry's functions UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    Although the structures, and the staff, of the Ministry of Education have always respected equality of treatment, certain inequalities in access to these structures do persist. UN بالرغم من أن موظفي وزارة التربية لم ينفكوا أبدا يعاملون الإناث والذكور على قدم المساواة، فإن بعضا من أوجه عدم المساواة ما زالت قائمة فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى تلك الهياكل.
    152. During the recent years women account for about 10% of the staff of the Ministry of Internal Affairs. UN 152- وخلال السنوات الأخيرة، بلغت نسبة النساء بين موظفي وزارة الشؤون الداخلية قرابة 10 في المائة.
    staff of the Ministry of Foreign Affairs and Worship who hold high-level positions, by sex UN موظفو وزارة الخارجية والعبادة الشاغلون لوظائف رفيعة المستوى بحسب الجنس
    We have achieved these rates through training programmes carried out by the staff of the Ministry of Public Health. UN ولقد حققنا هذه المعدلات من خلال برامج التدريب التي اضطلع بها موظفو وزارة الصحة العامة.
    The staff of the Ministry of Social Development were involved in the process of National Consultations. UN وقد شارك موظفو وزارة التنمية الاجتماعية في عملية المشاورات الوطنية.
    Number of training sessions for staff of the Ministry of Human Rights and the Ministry of Justice UN عدد الدورات التدريبية لموظفي وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل
    :: 1 workshop conducted for the staff of the Ministry of Martyrs and Missing Persons to assist in the development of a legal framework for dealing with the missing persons file UN :: عقد حلقة عمل لموظفي وزارة شؤون الشهداء والمفقودين للمساعدة على وضع إطار قانوني لمعالجة ملف المفقودين
    She asked what proportion of the staff of the Ministry of Social and Family Affairs worked for the Office, and what its budget was. UN وتساءلت عن نسبة الموظفين في وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية الذين يعملون في المكتب وعن ميزانيته.
    39. FAO continued to provide technical assistance by offering training to non-governmental organizations, farmers and the staff of the Ministry of Agriculture in several areas, including crop husbandry, fertilization and the production and processing of cassava tubers. UN ٣٩ - واستمرت الفاو في توفير المساعدة التقنية بتقديم التدريب للمنظمات غير الحكومية والمزارعين وموظفي وزارة الزراعة في عدة مجالات، بما في ذلك زراعة المحاصيل والتسميد وإنتاج وتجهيز درنات الكاسافا.
    It addressed the arrest of several staff of the Ministry of Information on charges of complicity in the killings of five Iranian citizens. UN وتطرقت في هذه الرسالة إلى إيقاف عدة موظفين من وزارة الإعلام بتهمة التواطؤ في قتل خمسة مواطنين إيرانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more