"staff of the office of the prosecutor" - Translation from English to Arabic

    • موظفي مكتب المدعي العام
        
    • موظفو مكتب المدعي العام
        
    • موظفو مكتب المدعية العامة
        
    The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. UN ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. UN ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    The main library is based in Arusha and a branch has been established in Kigali to assist the staff of the Office of the Prosecutor based there. UN وتقع المكتبة الرئيسية في أروشا، وقد أنشئ فرع لها في كيغالي لمساعدة موظفي مكتب المدعي العام الكائن هناك.
    The advisers on issues relating to sexual and gender violence and violence against children would form part of the staff of the Office of the Prosecutor. UN وسيشكل المستشارون في شؤون العنف الجنسي والعنف المتعلق بالمرأة والعنف الموجه ضد الأطفال جزءا من موظفي مكتب المدعي العام.
    staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal continued to assist in discharging this responsibility in their capacity as double-hatted staff in order to ensure a smooth and secure transition. UN وواصل موظفو مكتب المدعي العام التابع للمحكمة توفير المساعدة في الاضطلاع بهذه المسؤولية، في إطار ازدواجية المهام، من أجل ضمان عملية انتقال سلسة وآمنة.
    staff of the Office of the Prosecutor have also become familiar with the workings of the United Nations system. UN وأصبح أيضا موظفو مكتب المدعية العامة على دراية بأسلوب العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the SecretaryGeneral on the recommendation of the Prosecutor. UN ويعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    This is based on the advice of the United Nations Security Coordinator that it would be prudent for staff of the Office of the Prosecutor to live in one secure facility. UN ويستند هذا اﻹجراء إلى مشورة منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن الذي استصوب إسكان موظفي مكتب المدعي العام في مكان آمن واحد.
    In that context, it had been recommended that women with specialized training should be appointed to the staff of the Office of the Prosecutor and to the Tribunal. UN وقالت إنه من هذا المنظور، قُدمت توصيات بتعيين نساء حاصلات على تدريب متخصص في ملاك موظفي مكتب المدعي العام والمحكمة.
    The Prosecutor is grateful for the support of the staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal, who will continue to provide appeals support as required while recruitment continues. UN ويعرب المدعي العام عن امتنانه للمؤازرة المقدمة من جانب موظفي مكتب المدعي العام في محكمة رواندا، الذين سيواصلون تقديم الدعم في قضايا الاستئناف على النحو المطلوب فيما تتواصل عملية التوظيف.
    It was indicated that, despite staff rules allowing for business class travel for trips exceeding nine hours, all staff of the Office of the Prosecutor had travelled in economy class since 2007. UN وأشير إلى أنه، بالرغم من أن النظام الإداري للموظفين يتيح السفر بدرجة رجال الأعمال للرحلات التي تستغرق أكثر من تسع ساعات، فإن جميع موظفي مكتب المدعي العام سافروا بالدرجة الاقتصادية منذ عام 2007.
    5. The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. UN 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام.
    5. The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. UN 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام.
    5. The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. UN 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام.
    22. The entire staff of the Office of the Prosecutor has participated in a seminar on the history and political institutions of Rwanda. UN ٢٢ - وقد شارك جميع موظفي مكتب المدعي العام في حلقة دراسية عن تاريخ رواندا ومؤسساتها السياسية.
    It should be noted that the staff of the Office of the Prosecutor comprises lawyers and investigators with experience in the prosecution and investigation of sexual assault. UN وتجدر الاشارة إلى أن ملاك موظفي مكتب المدعي العام يضم محامين ومحققين ذوي خبرة في المقاضاة على الاعتداءات الجنسية والتحقيق فيها.
    (b) Capacity-building for the prosecution service of Rwanda; for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the Rwandan judicial sector; UN (ب) بناء قدرات دائرة الادعاء الرواندية؛ لفائدة موظفي مكتب المدعي العام في رواندا والقطاع القضائي الرواندي.
    (c) Capacity-building support for judicial records management systems; for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the judicial sector of Rwanda. UN (ج) دعم بناء قدرات نظم إدارة السجلات القضائية؛ لفائدة موظفي مكتب المدعي العام في رواندا والقطاع القضائي الرواندي.
    525. International Criminal Tribunal for Rwanda. Development and implementation of a knowledge assessment and follow-up procedure to monitor the impact of the training for Rwandan judiciary officials, for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the judicial sector of Rwanda. UN 525 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - وضع وتنفيذ تقييم للمعارف ولإجراء المتابعة لرصد أثر تدريب المسؤولين في جهاز رواندا القضائي، لفائدة موظفي مكتب المدعي العام لرواندا والقطاع القضائي في رواندا.
    2. The [Deputy Prosecutors,] [the Registrar,] [the Deputy Registrar] staff of the Office of the Prosecutor and the Registry shall enjoy the privileges, immunities and facilities necessary for the performance of their functions [in accordance with the Rules of Procedure and Evidence]. UN ٢ - يتمتع ]نواب المدعي العام[ ]والمسجل[ ]ونائب المسجل[ ]و[ موظفو مكتب المدعي العام وقلم السجل بالامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة ﻷداء مهام وظائفهم ]وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more