"staff participating" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين المشاركين
        
    • الموظفون المشاركون
        
    • مشاركة الموظفين
        
    • الموظفين الذين يشاركون
        
    • للموظفين المشتركين
        
    • للموظفين المشاركين
        
    :: Training: number of staff participating in the external studies programme; percentage of successful applicants for the programme in relation to the number of applications received UN :: التدريب: عدد الموظفين المشاركين في برنامج الدراسات الخارجية؛ النسبة المئوية للمقبولين من مقدمي طلبات الاشتراك في البرنامج قياسا إلى عدد الطلبات الواردة
    :: Training: number of staff participating in the external studies programme; percentage of successful applicants for the programme in relation to the number of applications received Number of staff UN :: التدريب: عدد الموظفين المشاركين في برنامج الدراسات الخارجية؛ النسبة المئوية للمقبولين من مقدمي طلبات الاشتراك في البرنامج قياسا إلى عدد الطلبات الوارد
    It prepares proposals for training of staff participating in peacekeeping operations and assists in the creation of a pool of trained personnel who are familiar with United Nations rules, regulations and policies. UN وتحضر اقتراحات لتدريب الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلام وتساعد على إيجاد مجموعة من اﻷفراد المدربين الملمين بقواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها وسياساتها.
    staff participating in the voluntary staff funding mechanism would have access to all Office services. UN ويحصل الموظفون المشاركون في الآلية الطوعية التي يمولها الموظفون على جميع خدمات المكتب.
    staff participating in setting up such a culture should feel rewarded and their expertise can be used to improve existing systems. UN وينبغي أن يشعر الموظفون المشاركون في إرساء هذه الثقافة بالرضا ويمكن استخدام خبرتهم في تحسين النظم القائمة.
    Savings have also been achieved through staff participating in seminars and conferences with either no or nominal fees and from some external training being replaced with training provided by the United Nations. UN وتحققت الوفورات أيضا من خلال مشاركة الموظفين في الحلقات الدراسية والمؤتمرات إما بدون مقابل أو بدفع مبلغ رمزي وكذلك عن طريق استبدال بعض أنشطة التدريب الخارجي بالتدريب الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    They include, among others, the leadership management development programme for all managers at the D-1 and D-2 levels, the management development programme for all staff at the P-4 and P-5 levels, the competency-based interviewing skills course for all staff participating in interview panels, and ethics and integrity awareness, and prevention of harassment in the Workplace training for all staff. UN وتتضمّن هذه البرامج، فيما تتضمن، برنامج تنمية القدرات القيادية لجميع المديرين من رتبتي مد - 1 و مد - 2، وبرنامج تنمية القدرات الإدارية لجميع الموظفين من رتبتي ف - 4 و ف - 5، ودورة مهارات إجراء المقابلات الشخصية على أساس الكفاءات لجميع الموظفين الذين يشاركون في أفرقة المقابلات الشخصية، والتدريب الخاص بالأخلاقيات والتوعية بواجب النـزاهة، والتدريب الخاص بمنع التحرش في مكان العمل لجميع الموظفين.
    78. In addition to the hands-on training provided in situ to staff participating in the pilot implementation, webcast sessions are periodically conducted and all staff have been provided access to an online performance management and development elearning module. UN 78 - وبالإضافة إلى التدريب العملي الذي قدم في موقع العمل للموظفين المشتركين في تنفيذ المشروع التجريبي، تذاع دورات تبث على شبكة الإنترنت دوريا وتتاح لجميع الموظفين إمكانية الوصول إلى وحدة التعلُّم الإلكتروني لإدارة الأداء وتطويره على الإنترنت.
    Its delegation therefore supported the call to establish a uniform scale of death and disability compensation for all staff participating in United Nations peacekeeping missions. UN لذلك يؤيد وفده الدعوة إلى وضع جدول موحد لتعويضات الوفاة والعجز ينطبق على جميع الموظفين المشاركين في بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The requirements for travel of staff show a decrease of $46,100 over the 2010 revised estimates because several projects are ending in 2010 and because part of the accommodation of staff participating in the regional seminars on an Arms Trade Treaty will be paid by contract directly to the hotels. UN وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصا قدره 100 46 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010 لأن عدة مشاريع تنتهي في عام 2010 ولأن جزءا من تكاليف أماكن إقامة الموظفين المشاركين في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة، سيُدفَع بواسطة عقود وبشكل مباشر إلى الفنادق.
    28. Jordan also supported the statements delivered by the representatives of Nigeria, Pakistan and Thailand concerning death and disability compensation of staff participating in peacekeeping operations. UN ٢٨ - وتؤيد اﻷردن أيضا البيانات التي ألقاها ممثلو نيجيريا وباكستان وتايلند بشأن تعويض الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلام عند وفاتهم أو عجزهم.
    (a) (i) Increased number of staff participating in the training courses offered by the Organization UN (أ) ' 1` زيادة في عدد الموظفين المشاركين في الدورات التدريبية التي تقدمها المنظمة
    At that time, the Committee was also informed that in future, staff participating in training-related activities would be required to travel in economy class, irrespective of the duration of the travel (ibid., para. 105). UN وقد أبلغت اللجنة في ذلك الحين أيضا أنه سيطلب في المستقبل إلى الموظفين المشاركين في أنشطة متصلة بالتدريب السفر في الدرجة الاقتصادية، أيا كان عدد ساعات الرحلة (المرجع نفسه، الفقرة 105).
    94. During the reporting period, the United Nations Ombudsman and his staff have continued their regular interactions with another key stakeholder, the Field Personnel Division, in view of the large number of staff participating in missions. UN 94 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل أمين المظالم في الأمم المتحدة والموظفون العاملون تحت إشرافه حوارهم المنتظم مع جهة فاعلة رئيسية أخرى هي شعبة الموظفين الميدانيين، نظراً للعدد الكبير من الموظفين المشاركين في البعثات.
    staff participating in setting up such a culture should feel rewarded and their expertise can be used to improve existing systems. UN وينبغي أن يشعر الموظفون المشاركون في إرساء هذه الثقافة بالرضا ويمكن استخدام خبرتهم في تحسين النظم القائمة.
    The Commission noted that the pilot study had been developed thus far to be conducted on a virtual basis, which meant that staff participating in the pilot study would be maintained in the current structure and continue to receive all relevant remuneration under it. UN ولاحظت اللجنة أن الدراسة التجريبية قد أُعدت حتى الآن لتتم بصورة افتراضية، بمعنى أن يظل الموظفون المشاركون في الدراسة في الهيكل الحالي وأن يواصلوا تقاضي جميع أجورهم ذات الصلة في إطاره.
    It recalls that, in its resolution 67/254 A, the Assembly decided that staff participating in training-related activities would be required to travel in economy class, irrespective of the duration of the travel. UN وهي تشير إلى أن الجمعية قررت، في قرارها 67/254 ألف، أن يسافر الموظفون المشاركون في الأنشطة المتصلة بالتدريب على الدرجة السياحية بصرف النظر عن مدة السفر.
    (b) Increased number of staff participating in health-promotion activities UN (ب) زيادة مشاركة الموظفين في برامج التوعية الصحية
    (b) Increased number of staff participating in health-promotion activities UN (ب) زيادة مشاركة الموظفين في برامج التوعية الصحية
    With respect to the claim for costs incurred for staff participating on refugee committees, the Panel notes that the bonus payments were not authorized until July 1991. UN 513- بالنسبة إلى المطالبة بتعويض عن التكاليف المتكبدة نتيجة مشاركة الموظفين في لجان اللاجئين، يلاحظ الفريق أن دفع المكافآت لم يكن مأذوناً به حتى تموز/يوليه 1991.
    50. The census data summarized above indicates that the demographics of staff participating in the United Nations health insurance programmes are fairly comparable for staff funded by extrabudgetary and peacekeeping funds. UN 50 - تشير بيانات التعداد الموجزة أعلاه إلى أن النواحي الديمغرافية للموظفين المشتركين في برامج الأمم المتحدة للتأمين الصحي مماثلة إلى حد ما بالنسبة إلى الموظفين الممولين من الأموال الخارجة عن الميزانية وأموال حفظ السلام.
    Training materials and courses for staff participating in the draft CMS system are to be developed between July and August 1995. UN ومن المقرر أن يجري في الفترة ما بين تموز/يوليه وآب/أغسطس ٥٩٩١، إعداد المواد والدورات التدريبية للموظفين المشاركين في مشروع نظام إدارة الترقي الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more