"staff regarding" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين بشأن
        
    • الموظفين فيما يتعلق
        
    • الموظفين بخصوص
        
    • للموظفين فيما يتعلق
        
    A website was set up specifically to support communications to the staff regarding Inspira. UN واستُحدث موقع شبكي مكرس خصيصا للرسائل الموجهة إلى الموظفين بشأن إنسبيرا.
    (b) Increased awareness of staff regarding personal health and disease prevention UN (ب) زيادة توعية الموظفين بشأن الصحة الشخصية والوقاية من الأمراض
    This can raise false expectations on the part of staff regarding their career prospects and risks leading to later conflict, including complaints brought to both the informal and formal systems when hopes are frustrated. UN وقد يؤدي ذلك إلى نشوء توقعات زائفة لدى الموظفين بشأن مستقبلهم الوظيفي، وإلى احتمال ظهور منازعات في وقت لاحق، من بينها الشكاوى المقدَّمة للنظم غير الرسمية والنظم الرسمية عندما تخيب آمال الموظفين.
    (b) Increased awareness of staff regarding health issues UN (ب) زيادة توعية الموظفين فيما يتعلق بالمسائل الصحية
    424. The objective of awareness training is to communicate to all stakeholders, both internal and external, the upcoming changes and the impact on the Organization, encourage staff to start thinking about the implications for their own areas of work and encourage staff regarding the change to IPSAS. UN 424 - الهدف من التدريب الخاص بالتوعية هو إيصال التغييرات القادمة وأثرها على المنظمة إلى جميع أصحاب المصلحة، الداخليين والخارجيين، وتشجيع الموظفين على البدء في التفكير بشأن التأثيرات على مجالات عملهم الخاصة، وتشجيع الموظفين بخصوص التغييرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Team expects an increasing inflow of cases due to the assurances provided to staff regarding confidentiality of allegations of sexual exploitation and abuse. UN ويتوقع الفريق تزايد إبلاغه بحالات سوء السلوك نتيجة للضمانات المقدمة للموظفين فيما يتعلق بسرية الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    In addition, a travel advisory has been issued to all staff regarding problems which they may encounter should they choose to travel over this period. UN وعلاوة على ذلك، جرى إصدار دليل للسفر لجميع الموظفين بشأن المشاكل التي قد تواجههم في حالة اختيارهم السفر خلال هذه الفترة.
    Furthermore, a review should be made of most frequent concerns of staff regarding entitlements. Briefings on such matters should be provided. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي بحث جوانب القلق الأكثر شيوعا في أوساط الموظفين بشأن الاستحقاقات، وعقد جلسات إعلامية تتناول هذه المسائل.
    28C.4 (a) Increased awareness of staff regarding health issues. UN 28 جيم-4 (أ) زيادة وعي الموظفين بشأن القضايا الصحية.
    (a) Increased awareness of staff regarding health issues UN (أ) زيادة وعي الموظفين بشأن القضايا الصحية
    49. The level of complexity of the Capital Master Plan will definitively put the Organization's business continuity management system to the test and will help to raise the awareness of staff regarding the need to have business continuity plans in place. UN 49 - من المؤكد أن درجة التعقيد التي يتسم بها المخطط العام لتجديد مباني المقر ستكون بمثابة امتحان لنظام استمرارية تصريف الأعمال في المنظمة، كما أنها ستساعد على زيادة الوعي بين الموظفين بشأن ضرورة وجود خطط لكفالة استمرارية الأعمال.
    2. Requests all organizations to issue or reissue, as appropriate, instructions to staff regarding the unacceptability of receiving supplementary payments; UN ٢ - تطلب إلى جميع المنظمات إصدار، أو القيام، حسب الاقتضاء، بإعادة إصدار تعليماتها إلى الموظفين بشأن عدم جواز تقاضي المدفوعات التكميلية؛
    In addition, in March and September 1999, travel advisories were issued to all staff regarding problems which they might encounter should they choose to travel over this period. UN وباﻹضافة إلى ذلك، صدرت في آذار/ مارس ١٩٩٩ وأيلول/سبتمبر ١٩٩٩ إرشادات بخصوص السفر لجميع الموظفين بشأن المشاكل التي قد يصادفونها إذا قرروا السفر خلال تلك الفترة.
    2. Requests all organizations to issue or reissue, as appropriate, instructions to staff regarding the unacceptability of receiving supplementary payments; UN ٢ - تطلب إلى جميع المنظمات إصدار، أو القيام، حسب الاقتضاء، بإعادة إصدار تعليماتها إلى الموظفين بشأن عدم جواز تقاضي المدفوعات التكميلية؛
    She noted that there would be increased information sharing among staff regarding the international standards set by UNEG, as well as additional staff training coupled with strengthening the evaluation capacity of national partners. UN وأشارت إلى أنه ستجري زيادة تبادل المعلومات فيما بين الموظفين بشأن المعايير القياسية الدولية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وكذلك توفير تدريب إضافي للموظفين مقرون بتعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين.
    93. She cited the concerns of staff regarding the new United Nations-wide contractual arrangements, including those for recruitment and benefits for temporary staff, especially those working in emergencies. UN 93 - وأشارت إلى القلق الذي يساور الموظفين بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة على نطاق الأمم المتحدة، بما في ذلك توظيف واستحقاقات الموظفين المؤقتين، وخاصة الذين يعملون في حالات الطوارئ.
    37. With regard to the training of the Secretariat staff at large, it is becoming increasingly necessary to raise awareness of staff regarding their security environment and new security procedures, as well as to train them in crisis response procedures. UN 37 - وفيما يتعلق بتدريب موظفي الأمانة العامة بشكل عام، تتزايد الحاجة إلى إذكاء وعي الموظفين فيما يتعلق ببيئتهم الأمنية وبالإجراءات الأمنية الجديدة، وتدريبهم على إجراءات معالجة الأزمات.
    (b) Increased awareness of staff regarding personal health and disease prevention UN (ب) زيادة توعية الموظفين فيما يتعلق بالصحة الشخصية والوقاية من الأمراض
    (b) Increased awareness of staff regarding health issues UN (ب) زيادة توعية الموظفين فيما يتعلق بالمسائل الصحية
    (d) Provide confidential advice to staff regarding ethical behaviour and standards; UN (د) تقديم المشورة في تكتّم إلى الموظفين بخصوص السلوك الأخلاقي والمعايير الأخلاقية؛
    (d) Provide confidential advice to staff regarding ethical behaviour and standards; UN (د) تقديم المشورة في تكتّم إلى الموظفين بخصوص السلوك الأخلاقي والمعايير الأخلاقية؛
    In the second quarter of 2007, the Office visited eight duty stations to provide outreach and training to staff regarding the programme and its new developments. UN وفي الربع الثاني من عام 2007، زار المكتب ثمانية مراكز عمل من أجل توفير التوعية والتدريب للموظفين فيما يتعلق بالبرنامج ومستجداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more