"staff regulations of the" - Translation from English to Arabic

    • اﻷساسي لموظفي
        
    • النظام الأساسي لموظفي
        
    • والنظام الأساسي لموظفي
        
    • نظم الموظفين
        
    • الأساسي لموظفي السلطة
        
    • النظامين الإداري
        
    • والنظام اﻷساسي للموظفين
        
    • اﻷنظمة اﻷساسية لتلك
        
    • بالنظام الأساسي لموظفي
        
    He informed the Meeting that the regulations were based on the Staff Regulations of the United Nations and on those adopted by the International Court of Justice. UN وأبلغ الاجتماع أن النظام أعد استنادا إلى النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي المعتمد لمحكمة العدل الدولية.
    Staff Regulations of the UNITED NATIONS UN النظـــام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة والقواعـد
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    The Director-General shall be subject to the Staff Regulations of the Organization, together with such amendments as may be made thereto, in so far as they are applicable to him. UN يسري على المدير العام النظام الأساسي لموظفي المنظمة، مع أي تعديلات قد تدخل على هذا النظام، وذلك في حدود انطباقها عليه.
    The Director-General shall be subject to the Staff Regulations of the Organization, together with such amendments as may be made thereto, in so far as they are applicable to him. UN يسري على المدير العام النظام الأساسي لموظفي المنظمة، مع أي تعديلات قد تُدخل على هذا النظام، وذلك في حدود انطباقها عليه.
    It was also noted that the Staff Regulations of the Authority were not yet ready for consideration by the Council. UN ولوحظ أيضا أن النظام اﻷساسي لموظفي السلطة لم يعد بعد لكي ينظر فيه المجلس.
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    The Administration should explain why disciplinary action should not be instituted in accordance with the Financial Regulations and Staff Regulations of the United Nations. UN وينبغي أن توضح اﻹدارة سبب عدم اتخاذ إجراء تأديبي وفقا للنظام المالي والنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    These Rules are to be read in conjunction with the Staff Regulations of the United Nations, which are enacted by the General Assembly. UN وينبغي أن تفسر هذه القواعد بالاقتران مع النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة الذي تسنه الجمعية العامة.
    Amendment to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Amendments to the Staff Regulations of the United Nations UN تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة
    12. Consideration of proposed amendments to the Staff Regulations of the Authority.** UN 12 - النظر في التعديلات المقترحة على النظام الأساسي لموظفي السلطة**.
    Decision of the Assembly of the International Seabed Authority concerning the Staff Regulations of the Authority UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن النظام الأساسي لموظفي السلطة
    Approves the revisions to the Staff Regulations of the Authority as contained in the annex to the present document; UN توافق على التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار، والواردة في مرفق هذه الوثيقة؛
    Amendments to the Staff Regulations of the International Seabed Authority UN التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    It shall be subject to the financial regulations and the Staff Regulations of the United Nations, except as may be otherwise provided for by the General Assembly. UN ويخضع المعهد للنظام المالي والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، باستثناء ما تقرره الجمعية العامة خلافا لذلك.
    Changes in the Staff Regulations of the organizations and in the regulations of UNJSPF UN التغيـرات فـي نظم الموظفين بالمنظمات وفـي نظـام الصنــدوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    For example, misbehaviour before the Tribunal may amount to a violation of the code of conduct without being regarded as misconduct under the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations, and vice versa. UN فعلى سبيل المثال، قد يبلغ سوء السلوك أمام المحكمة حد انتهاك مدونة قواعد السلوك دون أن يمثل ذلك سوء سلوك في إطار النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، والعكس صحيح.
    Recognizing that pending the approval of its own financial and staff regulations, the Authority should apply the Financial Regulations and Staff Regulations of the United Nations, UN وإذ تعترف بأنه ينبغي للسلطة، في انتظار الموافقة على نظامها اﻷساسي المتعلق بالشؤون المالية وبشؤون الموظفين، أن تطبق النظام المالي والنظام اﻷساسي للموظفين المعمول بهما في اﻷمم المتحدة،
    Recalling the resolutions adopted by the General Assembly at its forty-fifth session regarding the decisions of the Commission with respect to the practice of some Member States of making supplementary payments with respect to their nationals, and recalling also the affirmation by the Commission that such arrangements are unnecessary, inappropriate and undesirable, and are inconsistent with the Staff Regulations of the organizations, UN إذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين بشأن قرارات اللجنة فيما يتعلق بممارسات المدفوعات التكميلة أو الاقتطاعات التي تتبعها بعض الدول اﻷعضاء بالنسبة لمواطنيها، وإذ تشير أيضا إلى تأكيد اللجنة أن هذه الترتيبات غير ضرورية وليست ملائمة وغير مستصوبة ولا تتفق مع اﻷنظمة اﻷساسية لتلك المنظمات،
    In administering staff, it ensures observance of the Staff Regulations of the Registry and of those Staff Regulations and Rules of the United Nations that the Court determines to be applicable. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more