| Consequently, no staff services should be provided where delegates smoke. | UN | وبالتالي، ينبغي عدم تقديم خدمات الموظفين حيث يدخن المندوبون. |
| The agreement provides for general and permanent cooperation, including exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff services. | UN | وينص الاتفاق على التعاون العام والدائم، بما في ذلك تبادل الخبرة، وعقد اجتماعات منتظمة للجنة مشتركة، والاستفادة المتبادلة في مجال خدمات الموظفين. |
| Permanent staff services are supplemented as necessary with those of freelancers. | UN | وتكمل خدمات الموظفين الدائمين حسب الاقتضاء بخدمات الموظفين المستقلين. |
| 21. A provision of $685,900 is proposed for general temporary assistance for the provision of staff services to the Committee ($231,600) and other personnel costs relating to the fees, travel costs and subsistence allowance of the third member to spend up to 200 working days with the Committee each year, primarily in Cyprus, but also in Geneva and New York ($454,300). | UN | ٢١-٣٦ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٨٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير خدمات شؤون الموظفين للجنة )٦٠٠ ٢٣١ دولار( وتكاليف شؤون الموظفين اﻷخرى المتصلة بالمكافآت وتكاليف السفر وبدلات اﻹقامة للعضو الثالث ليقضي مدة تصل الى ٢٠٠ يوم عمل مع اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك )٣٠٠ ٤٥٤ دولار(. |
| It works in close cooperation and coordination with the United Nations Office at Nairobi, which provides services to UNEP in respect of accounting, payroll and payments, recruitment and staff services, staff development, network and other systems administration, procurement and inventory maintenance. | UN | وهو يعمل في تعاون وتنسيق وثيقين مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يقدِّم خدمات برنامج البيئة فيما يتعلّق بالمحاسبة وكشوف المرتبات والمدفوعات والتعيين وخدمات الموظفين وتنمية مهارات الموظفين وإدارة الشبكات والنظم الأخرى وتولّي المشتريات وعمليات الجرد. |
| The Advisory Committee was informed that so far this has not been paid to local staff, nor is this expenditure foreseen in view of the contractual arrangements for the provision of local staff services. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا لم يدفع حتى اﻵن للموظفين المحليين كما أن هذه النفقات غير متوقعة نظرا للترتيبات التعاقدية لتوفير خدمات الموظفين المحليين. |
| Partially achieved. 15 per cent customer satisfaction for recruitment and onboarding; 40 per cent for travel; 48 per cent for staff services; 36 per cent for education grant | UN | وبلغ رضا العملاء عن عملية الاستقدام والإلحاق 15 في المائة؛ وعن السفر40 في المائة؛ وعن خدمات الموظفين 48 في المائة؛ وعن منحة التعليم 36 في المائة |
| 9. As indicated in the report of the Secretary-General, contracting out has an impact on staff services and staff of the unit concerned. | UN | ٩ - وقد أشار اﻷمين العام في تقريره أن للتعاقد الخارجي أثرا على خدمات الموظفين وعلى موظفي الوحدة المعنية. |
| While the Administration is in favour of moving staff services closer to the clients, a distinction should be made between the delegation of authority, with the resultant accountability, and the decentralization of processes. | UN | ورغم أن الإدارة تحبذ جعل خدمات الموظفين قريبة ممن يستفيدون منها، فإنه ينبغي التمييز بين تفويض السلطات وما يصاحب ذلك من عمليات تتعلق بالمساءلة، واللامركزية. |
| The agreement provides for general and permanent cooperation between UNHCR and ISESCO, including the exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits of staff services. | UN | وينص هذا الاتفاق على تعاون عام ودائم بين المفوضية والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة يتضمن تبادل الخبرة وعقد اجتماعات منتظمة للجنة مشتركة، وتبادل الاستفادة من خدمات الموظفين. |
| However, the Committee expects that before recourse is had to these additional funds for short-term staff and consultants and experts, efforts should be made to use existing staff services available under the relevant subprogrammes of this section. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تتوقع أنه ينبغي، قبل اللجوء إلى هذه الاعتمادات اﻹضافية المخصصة للموظفين العاملين لفترات قصيرة والخبراء الاستشاريين والخبراء، بذل الجهود للاستفادة من خدمات الموظفين الموجودين المتاحة في إطار البرامج الفرعية ذات الصلة لهذا الباب. |
| However, the Committee is not convinced by the argument that continuity of service to staff rotating between peacekeeping assignments and Headquarters entails the necessity to establish new posts, unless it can be demonstrated that staff services currently available are inadequate. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأن مواصلة توفير الخدمات للموظفين الذين يتناوبون العمل بين بعثات حفظ السلام والمقر تقتضي إنشاء وظائف جديدة ما لم يثبت بالأدلة عدم كفاية القدر المقدم في الوقت الراهن من خدمات الموظفين. |
| Contractual staff services (11 P-4, 1 GS and 8 LL staff) converted to non-post resources. | UN | خدمات الموظفين التعاقديين (11 ف-4، 1 خ ع و 8 موظفين من الرتب المحلية) محولة إلى موارد غير متعلقة بالوظائف |
| (ii) In the case of services other than staff services, the nature of the services, the period covered, the conditions of fulfilment, the amount and terms of payment. | UN | `2 ' في حالة الخدمات خلاف خدمات الموظفين - طبيعة الخدمات، والفترة المشمولة بالخدمات، وشروط التنفيذ، والمبلغ، وشروط الدفع. |
| The proposed contract relates to the obtaining of the services of specific individuals (other than for staff services) | UN | الحالات بــآلاف دولارات الولايات المتحدة العقود المقترحة لاستخدام أفراد محددين )خلاف خدمات الموظفين( |
| The Advisory Committee expected that before recourse was made for additional resources for general temporary assistance, overtime, consultants and experts, efforts would be made to use existing staff services available under the relevant subprogrammes of the section (para. IV.8). | UN | تتوقع اللجنة الاستشارية أن يسبق اللجوء إلى استخدام الاعتمادات الإضافية المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والاستشاريين والخبراء، بذل الجهود للاستفادة من خدمات الموظفين الموجودين، المتاحة في إطار البرامج الفرعية ذات الصلة المشمولة في هذا الباب (الفقرة رابعا - 8). |
| In other words, if proper care is not taken to ensure that bid prices do not exceed original estimates, change orders and amendments do not exceed budgets and anticipated revenues are not " lost " to poorly designed contractual arrangements, the outsourcing effort will result in greater expense to the Organization than in-house staff services incurred. | UN | وبعبارة أخرى، إذا لم تــراع العنايــة الواجبة لضمان ألا تتجاوز أسعار المناقصة التقديرات اﻷصلية، وألا تتجاوز التغييرات في الطلبات والتعديلات للميزانيات المرصودة وألا يحدث " فقدان " اﻹيرادات المتوقعة بسبب سوء تصميم الترتيبات التعاقدية، فإن المنظمة تتحمل من التكاليف بسبب جهد الاستعانة بمصادر خارجية ما يفوق ما تتحمله لقاء خدمات الموظفين العاملين بداخلها. |
| This agreement provides for general and permanent cooperation, including exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff services. | UN | وينص هذا الاتفاق على تعاون عام دائم يتضمن تبادل الخبرة وعقد اجتماعات منتظمة للجنة مشتركة وتحقيق استفادة متبادلة فيما يتعلق بخدمات الموظفين. |
| The component parts of the programme will be organized functionally for matters related to human resource (HR) planning and development, and those related to staff services and employee relations. | UN | وستنظَّم الأجزاء المكوّنة للبرنامج تنظيما وظيفيا لأغراض المسائل المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية وتنميتها والمتعلقة بخدمات الموظفين والعلاقات بالموظفين. |
| 21. A provision of $685,900 is proposed for general temporary assistance for the provision of staff services to the Committee ($231,600) and other personnel costs relating to the fees, travel costs and subsistence allowance of the third member to spend up to 200 working days with the Committee each year, primarily in Cyprus, but also in Geneva and New York ($454,300). | UN | ٢١-٣٦ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٨٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير خدمات شؤون الموظفين للجنة )٦٠٠ ٢٣١ دولار( وتكاليف شؤون الموظفين اﻷخرى المتصلة بالمكافآت وتكاليف السفر وبدلات اﻹقامة للعضو الثالث ليقضي مدة تصل الى ٢٠٠ يوم عمل مع اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك )٣٠٠ ٤٥٤ دولار(. |
| Common services arrangements are in effect in several areas: security, maintenance, reception, staff services, communication, conference rooms, travel agents, financial and banking services, local transportation etc. | UN | وتوجد عمليا ترتيبات خدمات مشتركة في مجالات عديدة: خدمات اﻷمن والصيانة والاستقبال وخدمات الموظفين والاتصالات وقاعات المؤتمرات ووكلاء السفر والخدمات المالية والمصرفية والنقل المحلي وغير ذلك. |