"staff under" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الخاضعين
        
    • الموظفين في إطار
        
    • الموظفين بموجب
        
    • الموظفون الخاضعون
        
    • موظفين في إطار
        
    • الموظفين المشمولين
        
    • الموظفين المعينين في إطار
        
    • الموظفين العاملين تحت
        
    • للموظفين في إطار
        
    • الموظفين العاملين في إطار
        
    • الموظفين الممولين من
        
    • الموظفين الذين لم يبلغوا
        
    • الموظفين الذين لهم
        
    • الموظفين المعينين بموجب
        
    • موظفين بموجب
        
    The members elected by the staff may be recalled by a majority vote of the staff under the jurisdiction of the Board concerned, taken at the initiative of any staff representative body at the duty station at which that Board is established. UN ويجوز، بأغلبية أصوات الموظفين الخاضعين لولاية المجلس المعني، إقالة اﻷعضاء الذين انتخبهم الموظفون، وذلك بناء على مبادرة من أي هيئة ممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس.
    Age: forecast of retirements of staff under the system of desirable ranges 55 UN واو - العمر: التوقعات المتعلقة بتقاعد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة 65
    There are no valid reasons to involve the Secretary-General with the operational details of ensuring the security of all staff under phases 3, 4 or 5. UN ولا توجد أسباب يعتد بها ﻹشراك اﻷمين العام في التفاصيل التنفيذية لضمان أمن جميع الموظفين في إطار المرحلة ٣ أو ٤ أو ٥.
    Female representation among staff under the system of desirable ranges UN تمثيل الإناث في ملاك الموظفين في إطار نظام النطاقات المستصوبة
    Female representation among staff under the system of desirable ranges UN تمثيل الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي فيما بين الموظفين بموجب نظام النطاقات المستصوبة
    (iii) An equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. UN ' 3` عدد مساو من الأعضاء ينتخبه بالاقتراع الموظفون الخاضعون لولاية المجلس.
    Age: forecast of retirements of staff under the system of desirable ranges 57 UN واو - العمر: التوقعات المتعلقة بتقاعد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة 65
    From an accountability perspective it is important that coherence in investigations is established within organizations to heighten the investigative powers and capacity and ensure due process to staff under investigation. UN ومن المهم، من منظور المساءلة، توخي الاتساق في التحقيقات داخل المنظمات لزيادة صلاحيات التحقيق وقدراته وضمان استفادة الموظفين الخاضعين للتحقيق من الإجراءات القانونية الواجبة.
    Age: forecast of retirements of staff under the system of desirable ranges 56 UN واو - العمر: التوقعات المتعلقة بتقاعد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة
    Retirement of staff under the regular budget UN تقاعد الموظفين في إطار الميزانية العادية
    Most of these applications involved decisions to relocate staff under the capital master plan. UN وكان معظم هذه الطلبات متعلقا بقرارات نقل الموظفين في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Office of Human Resources Management has agreed to implement the OIOS recommendation to establish and promulgate procedures governing the recruitment of staff under general temporary assistance. UN وقد وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على تنفيذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع ونشر الإجراءات التي تحكم تعيين الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Recruitment of staff under the system of desirable ranges UN تعيين الموظفين بموجب نظام النطاقات المستصوبة
    His delegation would prefer an ad hoc arrangement that reconciled the need for flexibility in dealing with staff under the 300 series with the Committee's obligation to discharge its responsibility properly. UN ويفضل وفده ترتيبا مخصصا يوفق بين الحاجة للمرونة في التعامل مع الموظفين بموجب المجموعة ٣٠٠ وبين التزام اللجنة بتصريف مسؤوليتها على نحو ملائم.
    (iii) An equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. UN `3 ' عدد مساو من الأعضاء ينتخبه الموظفون الخاضعون لولاية المجلس بالاقتراع.
    The Board was informed that the arrangement was adopted as recruiting staff under UNHCR would entail complicated post creation formalities, higher salaries and perquisites. UN وأبلغ المجلس بأن الترتيب قد اعتمد ﻷن تعيين موظفين في إطار مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين سوف يستلزم القيام بإجراءات معقدة لانشاء الوظائف، وصرف مرتبات واستحقاقات مرتفعة نسبيا.
    This figure represents about 1.6 per cent of the total staff under the scope of the Office per year. UN ويمثل هذا العدد نحو 1.6 من مجموع الموظفين المشمولين في نطاق المكتب كل سنة.
    38. ITC enjoys full delegation of authority in the recruitment and promotion of staff under all series of the staff rules up to the D-1 level. UN 38 - فوضت للمركز سلطة كاملة لتوظيف وترقية الموظفين المعينين في إطار كافة سلاسل النظام الإداري للموظفين وحتى مستوى مد-1.
    :: Manages, guides, develops and trains staff under hi/her supervision; foster teamwork and communication among staff in the Subregional and national offices and across organizational boundaries. UN :: إدارة شؤون الموظفين العاملين تحت إشرافه وتوجيههم وتطوير مهاراتهم وتدريبهم؛ تشجيع روح العمل الجماعي والتواصل بين الموظفين في المكاتب دون الإقليمية والوطنية وفي سائر الوحدات التنظيمية.
    The initial compensation package provided for less social security than generally available to staff under the 100 series. UN حيث يقل الضمان الاجتماعي الممنوح في إطار مجموعة التعويضات الأولية عما يمنح عموما للموظفين في إطار المجموعة 100.
    In addition, it is proposed that charges be made against the salary costs of the active staff under each fund as common staff costs to yield amounts that, when added to the special expenses and support account components, result in double the pay-as-you-go costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح أن تُقتطع مبالغ من تكاليف مرتبات الموظفين العاملين في إطار كل صندوق باعتبارها تكاليف عامة للموظفين، مما سيدر مبالغ تؤدي، حين تُضاف إلى عناصر المصروفات الخاصة وحسابات الدعم، إلى ضعف تكاليف سداد الالتزامات أولا بأول.
    They account for two thirds of the staff under regular budget funds, while the opposite is true for staff under extrabudgetary funding. UN وتشكل هذه النسب ثلثي عدد الموظفين الممولين من الميزانية العادية، في حين أن العكس صحيح فيما يخص الموظفين الممولين بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    “12. ... all staff aged 60 years or more on appointment or reappointment will participate in the Pension Fund under the same conditions as staff under that age. UN " ١٢ - ... يجب على جميع الموظفين البالغ عمرهم ٦٠ سنة أو فوقها أن يشتركوا عند التعيين أو إعادة التعيين في صندوق المعاشات التقاعدية طبقا لنفس الشروط المطبقة على الموظفين الذين لم يبلغوا هذه السن.
    United Arab Emirates Vanuatu All staff under contract with the United Nations Secretariat by department, category and gender as at 30 June 2007 UN توزيع جميع الموظفين الذين لهم عقد مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة والفئة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2007
    Anticipated retirements by category for staff under the system of UN حالات التقاعد المتوقعة، مصنفة حسب الفئة، بين الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة
    At that time, seven organizations in the common system employed staff under appointment of limited duration contracts. UN وفي ذلك الوقت، قامت سبع منظمات مشتركة في النظام الموحد بتوظيف موظفين بموجب عقود لفترات محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more