"staff-related" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالموظفين
        
    • المتصلة بالموظفين
        
    • ذات الصلة بالموظفين
        
    • تتعلق بالموظفين
        
    • المرتبطة بالموظفين
        
    • تتصل بالموظفين
        
    • يتعلق بالموظفين
        
    • متصلة بالموظفين
        
    staff-related costs include accrued liabilities for end-of-service and after-service benefits. UN تشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد الخدمة.
    staff-related costs include accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits. UN وتشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    staff-related costs include accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits. UN وتشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد الخدمة.
    It is therefore proposed to establish an additional Field Service position, the incumbent of which would support recruitment activities and other staff-related issues. UN ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية يتولى شاغلها دعم أنشطة استقدام الموظفين وغير ذلك من المسائل المتصلة بالموظفين.
    staff-related receivable balances UN الأرصدة المستحقة القبض المتصلة بالموظفين
    However, a revision is proposed to reflect changes in staff-related and meeting cost budget lines. UN بيد أنه يُقترح إجراء تنقيح يعكس التغييرات في بنود الميزانية الخاصة بالتكلفة ذات الصلة بالموظفين وتكلفة الاجتماعات.
    (c) An operating reserve of $35,958,863 was established as of 30 June 2007 under the " Monitoring, verification and inspection " account to meet the estimated liquidation costs pertaining to UNMOVIC, including the settlement of debts owed to the Government of Germany, for archiving of documentation and archiving and staff-related costs. UN (ج) أُنشئ في 30 حزيران/يونيه 2007 احتياطي تشغيل بمبلغ 863 958 35 دولارا ضمن حساب " الرصد والتحقق والتفتيش " ، لتغطية التكاليف المقدرة لتصفية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بما في ذلك تسوية الديون المستحقة لحكومة ألمانيا، وتكاليف حفظ الوثائق والمحفوظات وتكاليف تتعلق بالموظفين.
    Most of the regular budget expenditure is for staff and staff-related expenses. UN ويخصص معظم نفقات الميزانية العادية للموظفين والمصروفات المتعلقة بالموظفين.
    A number of staff-related liabilities associated with entitlements also exist for which future required funding is not known and may be significant. UN ويوجد أيضا عدد من المسؤوليات المتعلقة بالموظفين والمرتبطة بالاستحقاقات التي يكون التمويل المطلوب لها مستقبلا غير معروف وقد يكون هاما.
    A number of staff-related liabilities associated with entitlements also exist for which future required funding is not known and may be significant. UN ويوجد أيضا عدد من المسؤوليات المتعلقة بالموظفين والمرتبطة بالاستحقاقات التي يكون التمويل المطلوب لها مستقبلا غير معروف وقد يكون هاما.
    staff-related costs include accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits. UN وتشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    As in recent years, most of the regular budget expenditure is for staff and staff-related expenses. UN وعلى غرار السنوات اﻷخيرة، خصص معظم نفقات الميزانية العادية للموظفين والمصروفات المتعلقة بالموظفين.
    As in recent years, most of the regular budget expenditure is for staff and staff-related expenses. UN وعلى غرار السنوات اﻷخيرة، خصص معظم نفقات الميزانية العادية للموظفين والمصروفات المتعلقة بالموظفين.
    The staff-related internal rules and regulations of the Centre shall apply to the personnel of the Unit. UN وتطبق قواعد المركز وأنظمته الداخلية المتعلقة بالموظفين على موظفي الوحدة.
    The cost of the Panel was estimated at $4,255,900, including $4,075,800 in staff-related costs. UN وقدرت تكلفة الفريق بما مجموعه 900 255 4 دولار تبلغ فيها حصة التكلفة المتصلة بالموظفين 800 075 4 دولار.
    (ii) staff-related costs UN ' ٢ ' التكاليف المتصلة بالموظفين
    33. The support account would also be used for the following staff-related expenditures in connection with urgent and special requirements that cannot be met within the regular budget: UN ٣٣ - وسوف يستخدم حساب الدعم أيضا في تغطية النفقات التالية المتصلة بالموظفين والمرتبطة بالاحتياجات العاجلة والاستثنائية التي لا يمكن تغطيتها في إطار الميزانية العادية:
    The employment of consultants on a continuous basis to perform staff-related functions could be misused as a way to shift staff costs to consultant expenditure. UN ذلك أن توظيف مستشارين على أساس مستمر لأداء مهام تتصل تكاليفها بالموظفين، ربما يساء استخدامه كوسيلة لتحويل نفقات تندرج ضمن التكاليف المتصلة بالموظفين إلى نفقات على خبراء استشاريين.
    (iii) Human resources management units will need to consider the implications of the availability of new information regarding the scale and value of end-of-service and other staff-related liabilities. UN ' 3` ستدعو الحاجة فيما يختص بوحدات إدارة الموارد البشرية إلى النظر في الآثار المترتبة على المعلومات الجديدة المتاحة بشأن الجدول والقيمة بنهاية الخدمة وغير ذلك من الالتزامات المتصلة بالموظفين.
    The main components in the budget therefore consist of salaries and staff-related UN وتتألف من ثم المكونات الرئيسية في الميزانية من المرتبات والتكاليف ذات الصلة بالموظفين بالنسبة للموظفين اﻷربعة الدوليين والموظفين اﻷربعة المحليين.
    (d) An operating reserve of $35,958,863 was established as of 30 June 2007 under the " Monitoring, verification and inspection " account to meet the estimated liquidation costs pertaining to UNMOVIC, including the settlement of debts owed to the Government of Germany, for archiving of documentation and archiving and staff-related costs. UN (د) أنشئ في 30 حزيران/يونيه 2007 احتياطي تشغيل بمبلغ 863 958 35 دولاراً ضمن حساب " الرصد والتحقُّق والتفتيش " ، لتغطية التكاليف المقدرة لتصفية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقُّق والتفتيش، بما في ذلك تسوية الديون المستحقة لحكومة ألمانيا، وتكاليف حفظ الوثائق والمحفوظات وتكاليف تتعلق بالموظفين.
    In the same period, staff-related costs of closure amounted to almost $20 million. UN وفي الفترة نفسها، بلغت تكاليف الإغلاق المرتبطة بالموظفين ما يقرب من 20 مليون دولار.
    For the biennium 1996–1997, the total cost of the function amounted to $25 million, with 94 per cent representing staff-related expenses. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بلغ مجموع تكاليف القيام بهذه المهمة ٢٥ مليون دولار، تمثل المصروفات التي تتصل بالموظفين ٩٤ في المائة منها.
    The net growth resulting from these changes in the staffing structure of the Office is estimated at $627,800, which is offset in part by a negative growth of $460,000 resulting from the lapsing of a 1992-1993 non-recurrent staff-related provision for monitoring of Security Council sanctions. UN ٣ باء-٢٩ يقدر النمو الصافي الناتج عن هذه التغييرات في ملاك موظفي المكتب بمبلغ ٨٠٠ ٦٢٧ دولار يقابله جزئيا نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ناتج عن إسقاط اعتماد غير متكرر يتعلق بالموظفين للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لرصد الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    As at 31 December 2013, UNEP had one staff-related potential case of contingent liabilities. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة التزامات طارئة محتملة واحدة متصلة بالموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more