"staffing for" - Translation from English to Arabic

    • ملاك الموظفين
        
    • ملاك موظفي
        
    • توفير موظفين
        
    • الموظفين لأغراض
        
    • ملاك الوظائف
        
    • لملاك الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • توفير الموظفين
        
    • ملاك وظيفي
        
    • بتعيين موظفين
        
    • بالملاك الوظيفي
        
    • بالموظفين عن
        
    It is, however, stated that if certain conditions are met, the staffing for rule of law and security sector reform may be reduced. UN وذُكر مع ذلك أن شروطا معينة إن تحققت، قد يجري تخفيض ملاك الموظفين المعنيين بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    Summary of proposed changes in staffing for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the 2009/10 period UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتى للفترة 2009/2010
    Overall staffing for the Department of Peacekeeping Operations UN ملاك الموظفين عموما لإدارة عمليات حفظ السلام
    Total staffing for the new support office for AMISOM will comprise 204 personnel, of which 149 are international staff and 55 are national staff. UN وسيتألف مجموع ملاك موظفي المكتب الجديد لتقديم الدعم إلى البعثة من 204 أفراد، من بينهم 149 موظفاً دولياً و 55 موظفاً وطنياً.
    Summary of proposed changes in staffing for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the 2008/09 period UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2008/2009
    In paragraph 12, the Advisory Committee recommended that, since the capital master plan would be a time-limited project, additional staffing for the plan should be requested in accordance with actual workload requirements in each phase. UN وفي الفقرة 12، أوصت اللجنة الاستشارية بأنه، حيث أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستكون مشروعا يتم في إطار زمني محدود، فإنه ينبغي طلب توفير موظفين إضافيين للخطة وفقا للاحتياجات الفعلية لعبء العمل في كل مرحلة من المراحل.
    (Percentage of staffing for meetings held away from the established headquarters location) UN (النسبة المئوية لتقاسم خدمات الموظفين لأغراض الاجتماعات التي تعقد خارج مراكز العمل)
    Overall staffing for Department of Peacekeeping Operations UN ملاك الموظفين اﻹجمالي ﻹدارة عمليات حفظ السلام
    The current staffing for UNFICYP totals 351 posts, consisting of 44 international staff and 307 local staff. UN ويبلغ مجموع الوظائف في ملاك الموظفين الحالي للقوة ٣٥١ وظيفة تضم ٤٤ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين محليين.
    The table below summarizes the authorized staffing for UNFICYP. UN ويوجز الجدول ١ أدناه ملاك الموظفين المأذون به من أجل القوة.
    The proposed staffing for the Mission provides also for upward reclassification of a number of posts. UN ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف.
    Summary of proposed changes in staffing for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Summary of proposed changes in staffing for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    The staffing for the Division includes the spokesperson, who has a direct reporting line to the Joint Special Representative. UN ويضم ملاك موظفي الشعبة متحدثا رسميا يتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك.
    6. Strengthening staffing for United Nations coordination actions UN ٦ - تعزيز ملاك موظفي عمليات التنسيق التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Annex II Summary of proposed changes in staffing for the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia, 2011/12 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة 2011/2012
    (b) Agree, in considering the proposed programme budget for the Economic Commission for Africa for the biennium 1994-1995, to take adequate steps to ensure sufficient staffing for the Commission at the Professional level to implement its mandates. UN )ب( توافق على أن تتخذ لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة الاقتصادية لافريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، خطوات مناسبة لضمان توفير موظفين من الفئة الفنية للجنة بما يكفي لتنفيذ ولاياتها.
    (ii) Increased percentage of shared staffing for meetings held away from established conference-servicing duty stationsa,b UN ' 2` تزايد النسبة المئوية لتقاسم خدمات الموظفين لأغراض الاجتماعات التي تُعقد خارج مراكز العمل القائمة لخدمة المؤتمرات(أ) (ب)
    United Nations Integrated Office in Burundi: actual and projected staffing for the first quarter of 2007 Vacancy UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي: ملاك الوظائف الفعلي والمتوقع للربع الأول من عام 2007
    The overall staffing for the national component is projected to decline from 283 staff in 2013 to 170 staff in 2015. UN ويتوقع لملاك الموظفين الوطنيين الكلي أن ينخفض من 283 موظفا في عام 2013 إلى 170 موظفا في عام 2015.
    He agreed with one delegation that had said it might be necessary to increase staffing for evaluation in the future. UN وأعرب عن اتفاقه مع ما قاله أحد الوفود من أنه قد يكون من الضروري في المستقبل زيادة الملاك الوظيفي في مجال التقييم.
    The proposals included such aspects as staffing for the coordination function, training for United Nations country teams, coordination information and the selection of Resident Coordinators from a wider pool of candidates. UN وشملت المقترحات جوانب مثل توفير الموظفين لمهمة التنسيق، وتدريب اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، وتنسيق المعلومات واختيار المنسقين المقيمين من مجموعة أكبر من المرشحين.
    Key elements in the proposal include staffing for initial surge capacity required only for the establishment phase of MINUSCA. UN ومن بين العناصر الرئيسية للمقترح إنشاء ملاك وظيفي يوفر قدرة معززة أولية لازمة لمرحلة إنشاء البعثة فقط.
    The established practice has been to set staffing for conference services at levels with a capacity below expected levels of demand for conference-servicing, on the understanding that this capacity will be augmented as necessary by recruitment of staff for temporary assignments of short duration and by the contracting of work to external providers of languages services. UN وقد جرت العادة على تحديد مستويات الوظائف الثابتة لخدمة المؤتمرات بما يقل عن الطاقة اللازمة لمستويات الطلب المتوقعة على خدمة المؤتمرات، على أساس أن تزاد هذه الطاقة حسب الاقتضاء بتعيين موظفين مؤقتين لفترة قصيرة وبإسناد أعمال على سبيل التعاقد إلى جهات خارجية تقدم خدمات لغوية.
    54. The Advisory Committee did not object to the Board's recommendations in respect of the Fund's staffing for the biennium 2012-2013. UN 54 - وتابع قائلا إنه ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على توصيات المجلس فيما يتعلق بالملاك الوظيفي للصندوق لفترة السنتين 2012-2013.
    (b) staffing for the Contingent-owned Equipment Verification Unit (four international and six United Nations Volunteers) is proposed by redeploying 10 posts from the Office of the Chief of Integrated Support Services; UN (ب) يقترح تزويد وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات بالموظفين عن طريق نقل 10 وظائف من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة (أربعة موظفين دوليين وستة متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more