"staffing tables" - Translation from English to Arabic

    • جداول الموظفين
        
    • جداول ملاك الموظفين
        
    • جداول التوظيف
        
    • ملاكات الموظفين
        
    • جداول الوظائف
        
    • لملاك الموظفين
        
    • ملاك الوظائف
        
    • ملاكات الوظائف
        
    • ملاكات موظفي
        
    • الملاكات
        
    • وملاكات الموظفين
        
    • قوائم الموظفين
        
    • عدد وظائفها
        
    • جداول مِلاك الموظفين
        
    • وجداول ملاك الموظفين
        
    Revised staffing tables will be issued accordingly. UN وسيجري اصدار جداول الموظفين المنقحة وفقا لذلك.
    With regard to decisions on light passenger vehicles, the Mission will adhere specifically to the recommended standard ratios and the information provided in the updated staffing tables UN وفيما يتعلق بالقرارات ذات الصلة بعربات الركاب الخفيفة، ستتقيد البعثة على وجه التحديد بالنسب القياسية الموصى بها وبالمعلومات المقدمة في جداول الموظفين المستكملة.
    b Posts funded from trust funds and earmarked contributions are not included in the staffing tables. UN ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة ليست مدرجة في جداول ملاك الموظفين.
    b Posts funded from trust funds and earmarked contributions are not included in the staffing tables. UN ب لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    b. Management of staffing tables, monitoring of vacancies and updating of rosters; UN ب - إدارة ملاكات الموظفين ورصد الشواغر وتحديث قوائم الموظفين المرشحين؛
    The staff data and organizational structures in the staffing tables are used in the staffing process. UN وتُستخدم بيانات الموظفين والهياكل التنظيمية الواردة في جداول الوظائف في عملية التوظيف.
    The Board was, however, provided with the approved staffing tables for the biennium 2008-2009. UN لكن المجلس حصل على جداول الموظفين المعتمدة لفترة السنتين 2008 -2009.
    The Committee recommends that missions focus on reducing vacancies before requesting increases in their staffing tables (para. 36). UN توصي اللجنة بأن تركز البعثات على خفض الشواغر قبل طلب زيادات في جداول الموظفين (الفقرة 36).
    The Advisory Committee recommends that for the next budget submission, an additional column should be included in all staffing tables showing the existing authorized number of posts. UN وتوصي اللجنـة الاستشارية بإدراج عمود إضافي في جميع جداول الموظفين في مشاريع الميزانية المقبلة يبيﱢن العدد المأذون القائم من الوظائف.
    It should not be used to move posts between departments and staffing tables should remain in tact. UN وأضاف أنه لا ينبغي استخدامه لمناقلة الوظائف بين الإدارات، وينبغي أن تبقى جداول ملاك الموظفين سليمة معافاة.
    The staffing tables represent minimum requirements. UN وتمثل جداول ملاك الموظفين الحد الأدنى من الاحتياجات.
    When the staffing tables were adjusted in the biennium 1982-1983 to reflect the introduction of self-revision, the ratio shifted to 1.46:1. UN وعند تعديل جداول ملاك الموظفين في فترة السنتين 1982-1983 كي تعكس إدخال نظام المراجعة الذاتية، تحول المعدل إلى 1.46/1.
    a Posts funded from trust funds and earmarked contributions are not included in the staffing tables. UN التغييرات أ لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    The maintenance of high vacancy rates hampered delivery and the Secretary-General should keep to the proposed levels in order to allow programme managers to utilize approved staffing tables. UN وقد أدت معدلات الشغور العالية إلى إعاقة الانجاز، وينبغي لﻷمين العام أن يلتزم بالمستويات المقترحة لكي يتيح لمديري البرامج استخدام جداول التوظيف المعتمدة.
    Moreover, up-to-date staffing tables were not available centrally at the Division. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن ملاكات الموظفين المستكملة متاحة بصورة مركزية في الشعبة.
    The Committee recommends that missions focus on reducing vacancies before requesting increases in their staffing tables (para. 36). UN وتوصي اللجنة بأن تركز البعثات على خفض الشواغر قبل طلب زيادات في جداول ملاكات الموظفين (36).
    However, the United Nations was still functioning under the old rules, fixing staffing tables and allocating financial resources by committee in New York. UN ومع ذلك لا تزال الأمم المتحدة تعمل بمقتضى القواعد القديمة حيث تحدد جداول الوظائف وتخصص الموارد المالية بواسطة لجنة في نيويورك.
    Some notable achievements included the establishment of a forensic laboratory, the development of PNTL job descriptions and staffing tables, and the creation of armoury and archiving databases. UN وتشمل بعض الإنجازات المهمة إنشاء مختبر للطب الشرعي، ووضع توصيف للوظائف وجداول لملاك الموظفين في الشرطة الوطنية، وإنشاء قاعدة بيانات للأسلحة وقاعدة بيانات للمحفوظات.
    Global administration of conference services staffing tables at all duty stations UN اﻹدارة العامة لجداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    Posts against which staff may be placed are made available in IMIS on the basis of approved staffing tables. UN فالوظائف التي يمكن تنسيب الموظفين عليها تتاح في نظام المعلومات الإدارية المتكامل على أساس ملاكات الوظائف الموافق عليها.
    In other words, they will still be occupied but will no longer be shown in United Nations staffing tables, although they will continue to be funded from the United Nations regular budget to the same extent as before. UN وبعبارات أخرى، ستبقى مشغولة ولكنها لن تظهر في ملاكات موظفي اﻷمم المتحدة بالرغم من أنها ستظل تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بقدر ما كانت تمول من قبل.
    a. Participation in all mission-planning and deployment activities, including determination of civilian personnel staffing requirements and structures for field missions; and management of staffing tables, posts and vacancies; UN أ - المشاركة في جميع أنشطة تخطيط ونشر البعثات، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموظفين المدنيين وهياكل البعثات الميدانية؛ وإدارة الملاكات والوظائف والشواغر؛
    The result of this increased attention has been more child-conscious peacekeeping operation mandates and staffing tables. UN ونتيجة لهذا الاهتمام المتزايد أصبحت ولايات عمليات حفظ السلام وملاكات الموظفين أكثر وعيا بمصالح الأطفال.
    The combined biennial funding from regular and/or extrabudgetary resources amounts to approximately US$ 46.4 million, grosso modo for one-third in Geneva and two-thirds in New York, and their aggregated staffing tables to 170 posts: one Assistant Director-General post, 19 Director level posts, 79 Professional posts and 71 General Service posts. UN ويبلغ التمويل المشترك لفترة سنتين من موارد الميزانية العادية و/أو موارد خارجة عن الميزانية نحو 46.4 مليون دولار، ثلثه تقريباً في جنيف وثلثاه في نيويورك، ويبلغ مجموع عدد وظائفها 170 وظيفة: وظيفة مساعد مدير عام واحد، و19 وظيفة برتبة مدير، و79 وظيفة من الفئة الفنية، و71 وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    The impact of these reforms is reflected in the staffing tables presented in annex IV to the present document, contained in E/CN.7/2003/20/Add.1). UN ويتجسد تأثير هذه الاصلاحات في جداول مِلاك الموظفين المعروضة في المرفق الرابع من هذه الوثيقة (الوارد في E/CN.7/2003/20/Add.1).
    Rather, funding is proposed for an indicative level and staffing costs are calculated on the basis of actual deployment experience, with mission-specific frameworks and staffing tables developed for every start-up situation. UN وبدلا من ذلك، يُقترح التمويل لمستوى إرشادي وتحسب تكاليف الموظفين على أساس تجربة النشر الفعلي مع وضع أطر للميزنة القائمة على النتائج للبعثات وجداول ملاك الموظفين فيها لكل حالة من حالات البدء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more