"stage a" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة ألف
        
    • المرحلة اتخاذ
        
    • ليدبر
        
    • ومن بلغها
        
    • تنظيم مظاهرة
        
    In the coming work period, the focus of the Committee's activity in this area will be on the issues in stage A identified above. UN وخلال الفترة المقبلة، سوف يتركز عمل اللجنة في هذا الميدان على المسائل المندرجة في إطار المرحلة ألف المشار إليها أعلاه.
    At the beginning of the CTC's work, stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism. UN ففي بداية عمل اللجنة، تطلبت المرحلة ألف أن يقوم الدول الأعضاء بسن تشريعات ملائمة لمكافحة الإرهاب.
    At this stage the CTC will be focusing on requests for assistance that relate to `Stage A'matters. UN ستركز لجنة مكافحة الإرهاب في هذه المرحلة على طلبات المساعدة المتعلقة بمسائل " المرحلة ألف " .
    2.3 At this stage, the Counter-Terrorism Committee will be focusing on requests for assistance that relate to " stage A " matters. UN 2-3 وسوف تركز لجنة مكافحة الإرهاب جهودها في الوقت الحاضر على طلبات المساعدة المتعلقة بالمسائل المندرجة في إطار المرحلة ألف.
    93. The Working Group agreed that at this stage A decision on the form of its work was not possible. UN 93- اتفق الفريق العامل على أنه من غير الممكن في هذه المرحلة اتخاذ قرار حول شكل عمله.
    stage A. Legislation and executive machinery UN المرحلة ألف - القوانين والأجهزة التنفيذية
    Stage A: legislation and terrorist-financing measures UN المرحلة ألف - تشريعات وتدابير مكافحة تمويل الإرهاب
    In accordance with the priorities set by the Counter-Terrorism Committee (CTC), the Office currently focuses on stage A concerns. UN وفقاً للأولويات التي حددتها لجنة مكافحة الإرهاب، يرّكز المكتب حالياً على شواغل " المرحلة ألف " .
    stage A. Legislation/machinery against terrorist financing UN المرحلة ألف - القوانين/الآليات الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب
    Stage A: Supporting the capacity of parliaments to enact legislation that reflects national commitments to international conventions and protocols relating to terrorism. UN المرحلة ألف: دعم قدرة البرلمانات على سن تشريعات تعكس الالتزامات الوطنية بصدد الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    In addition to all this, the absence of a clear procedure and criteria to determine whether a State is in stage A or B or C have caused serious problems among the CTC's work. UN وبالإضافة إلى كل هذا، فإن عدم وجود إجراءات ومعايير واضحة لتحديد ما إذا كانت الدولة تقع في المرحلة ألف أو باء أو جيم أحدث مشاكل جدية في أعمال اللجنة.
    2.3. At this stage the CTC will be focusing on requests for assistance that relate to `Stage A'matters. UN 2-3 في هذه المرحلة، سوف تركز لجنة مكافحة الإرهاب على طلبات المساعدة المتصلة بالمسائل المتعلقة بـ " المرحلة ألف " .
    The South African Government will inform the CTC of any bilateral arrangements regarding assistance on " stage A matters " as and when they take place. UN ستبلغ حكومة جنوب أفريقيا لجنة مكافحة الإرهاب بأي اتفاقات ثنائية تتعلق بالمساعدة بشأن مسائل " المرحلة ألف " وتاريخ إبرامها.
    The Government of Liechtenstein hopes that the submission of this additional information will have fulfilled the requirements of " stage A " . UN وتأمل حكومة لختنشتاين أن يفي تقديم هذه المعلومات الإضافية بمقتضيات " المرحلة ألف " .
    (i) Have written to 100 States about the issues relating to " stage A " of resolution 1373 (2001); UN ' 1` مراسلة إلى مائة دولة بشأن القضايا المتعلقة بـ " المرحلة ألف " من القرار 1373 (2001)؛
    This stage (stage A) of implementation was defined in the Committee's previous work programme. UN وكانت هذه المرحلة (المرحلة ألف) من التنفيذ حددتها لجنة مكافحة الإرهاب في برنامج عملها السابق.
    9. The review of reports will focus on monitoring the position of all States with particular regard to the stage A priorities, although for some States the Committee may identify additional priorities. UN 9 - وسيركِّز استعراض التقارير على رصد موقف جميع الدول مع إيلاء أهمية خاصة إلى أولويات المرحلة ألف على الرغم من أن اللجنة قد تحدد بالنسبة لبعض الدول أولويات إضافية.
    2.4 At this stage the Committee will be focusing on requests for assistance that relate to " stage A " matters. UN 2-4 في المرحلة الراهنة، ستركز اللجنة على طلبات المساعدة التي تتعلق بمسائل " المرحلة ألف " .
    2.5 At this stage of its work, the CTC will focus on requests for assistance that relate to " stage A " matters. UN 2-5 تنكب لجنة مكافحة الإرهاب، في هذه المرحلة، على طلبات المساعدة المتعلقة بــ " المرحلة ألف " .
    Paradoxically, at this stage A decision may be taken to summarily dismiss a staff member, leaving it to him or her to appeal to a JDC, while a decision to impose some lesser measure can be taken only by management after seeking the advice of a JDC. UN ومن المفارقة أنه يجوز في هذه المرحلة اتخاذ قرار بفصل الموظف بإجراءات موجزة، مع السماح له بالطعن في القرار، إن أراد ذلك، أمام إحدى اللجان التأديبية المشتركة، في حين أن الإدارة لا يمكنها أن تتخذ قرارا بفرض تدبير أقل قسوة إلا بعد التماس مشورة إحدى تلك اللجان.
    Worried that she would be found out, Madame Shin felt she had no choice... but to cover up her wrongdoings, to hire someone to stage A car accident, and kill Choi Tae Seong's parents. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}... وخوفاً من أن يتم كشف فعلتها لم يكن لديها خيار سوى {\1cH444444\3cHFFFFFF}أن تغطي فعلتها وتؤجر شخصاً ليدبر حادث السيارة
    Article 44 of this Law stipulates that the age of maturity is reached on the twenty-first birthday, at which stage A person enjoys the capacity to reason and has no limitation on his or her legal capacity to enjoy his or her civil rights. Article 45 describes the circumstances in which a person does not have legal capacity, and this includes instances of feebleness of mind, insanity, or being under seven years of age. UN ■ نص القانون المذكور في المادة 44 على أن سن الرشد هي إحدى وعشرون سنة ميلادية كاملة، ومن بلغها متمتعا بقواه العقلية، ولم يحجر عليه يكون كامل الأهلية لمباشرة حقوقه المدنية وأوضحت المادة 45 أحوال فقد الأهلية وهي العته والجنون ومن لم يبلغ السابعة من العمر كما أوضحت المادة أحوال نقص الأهلية وهي السفه والغفلة.
    With the support of extreme right-wing parties, the settlers were able to stage A demonstration aimed at closing all major roads, streets and crossroads in the West Bank and inside Israel. UN وبدعم من أحزاب الجناح اليميني المتطرف، تمكن المستوطنون من تنظيم مظاهرة تهدف إلى إغلاق جميع الطرق والشوارع والتقاطعات الرئيسية في الضفة الغربية وداخل إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more