Still, what is lacking at this stage is reflection on what did not work when these instruments were used in the past. | UN | ومع ذلك، ما ينقصنا في هذه المرحلة هو التفكّر في دواعي الإخفاق عندما استخدمت هذه الأدوات في الماضي. |
What is needed at this stage is to combine our resources and coordinate our policies and approaches into a comprehensive and winning strategy in Afghanistan. | UN | وما يلزم في هذه المرحلة هو توحيد مواردنا وتنسيق سياساتنا ونهجنا في إستراتيجية شاملة وناجحة في أفغانستان. |
But what can be said at this stage is that no one, inside or outside Iraq, is thinking of bringing back the old regime or any of its leaders. | UN | ولكن ما يمكن أن يقال في هذه المرحلة هو أنه لا يوجد أحد، داخل أو خارج العراق، يفكر في إعادة النظام القديم أو أي من زعمائه. |
The question at this stage is who will chair which group and on what item. | UN | والقضية في هذه المرحلة هي من سيترأس كل فريـــق وحــول أي بند. |
The only thing that's real on this stage is this chicken. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الحقيقي على هذا المسرح هو هذه الدجاجة |
All the United Nations can do at this stage is to closely monitor these developments, which is occurring. | UN | وكل ما يمكن للأمم المتحدة أن تفعله في هذه المرحلة يتمثل في رصد هذه التطورات التي تحدث عن قرب. |
What we need at this stage is to demonstrate political will and effectively use the tools that are already in place. | UN | وما نحتاجه في هذه المرحلة هو إظهار الإرادة السياسية والاستخدام الفعال للأدوات الموجودة بالفعل. |
I think what we need at this stage is quiet diplomacy and an open mind. | UN | أعتقد أن ما نحتاجه في هذه المرحلة هو القيام بدبلوماسية هادئة وذهن متفتح. |
The least we can do at this stage is to begin a structured discussion. | UN | وأقل ما يمكننا القيام به في هذه المرحلة هو أن نبدأ في مناقشة منظمة. |
This is because one of the main objectives to be achieved at this stage is universality of the Convention, which was ratified by my country in 1987. | UN | ذلك ﻷن أحد اﻷهداف الرئيسية التي ينبغي تحقيقها في هذه المرحلة هو عالمية الاتفاقية، التي صدق بلدي عليها في عام ١٩٨٧. |
The last thing we need at this stage is you two muppets in the spotlight. | Open Subtitles | وآخر شيء نحتاجه في هذه المرحلة هو أنت اثنين الدمى المتحركة في دائرة الضوء. |
What we're doing at this stage is mixing the barley and the hot water for the conversion of starch to sugar. | Open Subtitles | وما نفعله في هذه المرحلة هو مزج الشعير بالماء الساخن لتحويل النشاء إلى سكر |
In the Inspectors' view, the best that can be done at this stage is to set forth some basic options for consideration by the Secretary-General, his senior colleagues and intergovernmental bodies. | UN | ويرى المفتشون أن أفضل ما يمكن عمله في هذه المرحلة هو إيراد بعض الخيارات اﻷساسية لﻷمين العام ولزملائه الكبار والهيئات الحكومية الدولية للنظــر فيهــا. |
In the Inspectors' view, the best that can be done at this stage is to set forth some basic options for consideration by the Secretary-General, his senior colleagues and intergovernmental bodies. | UN | ويرى المفتشون أن أفضل ما يمكن عمله في هذه المرحلة هو إيراد بعض الخيارات اﻷساسية لﻷمين العام ولزملائه الكبار والهيئات الحكومية الدولية للنظــر فيهــا. |
What appears clear to us at this stage is that the difficulties we are facing in this forum will not be surmounted elsewhere unless all important stakeholders are present. | UN | وما يبدو واضحاً لنا في هذه المرحلة هو أن الصعوبات التي نواجهها في هذا المنتدى لن يتم التغلب عليها في أماكن أخرى ما لم يكن جميع أصحاب المصلحة المهمين حاضرين. |
The conclusion which can be drawn at this stage is that this is a complex and technical issue for which there are no easy solutions. | UN | والنتيجة التي يمكن أن نستخلصها في هذه المرحلة هي أن هذه القضية معقدة وفنية ولا توجد لها حلول سهلة. |
Our priority at this stage is full membership in the Conference on Disarmament (CD). | UN | وأولويتنا في هذه المرحلة هي العضوية الكاملة في مؤتمر نزع السلاح. |
It's almost passed. This stage is what we doctors refer to as the ring of fire. | Open Subtitles | هذه المرحلة هي ما نُشير اليها نحن الأطبّاء كحلقة من نار |
Just remember the only reason you up on that stage is' cause I put you up on that stage. | Open Subtitles | تذكر فقط أن السبب الوحيد لكونك على ذاك المسرح هو أنني من وضعك هناك |
What are you seeing up there on that stage is the truth. | Open Subtitles | و لكن ما تروه هناك على المسرح هو الحقيقة |
Another field which would deserve some consideration at this stage is the elaboration of contractual strategies with a view to an appropriate risk sharing. | UN | وهناك مجال آخر يستحق بعض النظر فيه في هذه المرحلة يتمثل في صوغ استراتيجيات تعاقدية تهدف إلى المشاركة الملائمة في المخاطر. |
A suggestion at this stage is to expand the membership to a size between the mid-20s and 31. | UN | وثمة اقتراح في هذه المرحلة مؤداه توسيع العضوية إلى رقم ما بين منتصف العشرينات و 31. |
A cost ceiling for each trial stage is set based on the percentages so as to monitor payments with a view to ensuring that the ceiling for each stage is not exceeded. | UN | ويتحدد حد أعلى لتكلفة كل مرحلة من مراحل المحاكمة استنادا إلى النسب المئوية بغرض رصد المدفوعات لكفالة عدم تجاوز الحد الأعلى لكل مرحلة من المراحل. |
The implementation stage is where concrete action can be meaningfully applied. | UN | ومرحلة التنفيذ هي المرحلة التي يمكن فيها تطبيق إجراءات ملموسة بطريقة مجدية. |