Both have anticipated the urgent need for greater clarity at this stage of the negotiations. | UN | وقد توقع كلاهما الحاجة الملحة الى وضوح أكبر في هذه المرحلة من المفاوضات. |
There was general agreement that it was premature to insert specific dates in the square brackets at the present stage of the negotiations. | UN | 249- وكان هناك اتفاق عام على أن من المبكر إدراج مواعيد محدّدة بين معقوفات في هذه المرحلة من المفاوضات. |
We have drafted this provision assuming what we believe at this stage of the negotiations is an inescapable conclusion: it will not be possible to achieve a consensus on defining the crime unless there is a role for the appropriate organ. | UN | وقمنا بصياغة هذا الحكم مفترضين أن ما نعتقده في هذه المرحلة من المفاوضات هو استنتاج لا مناص منه: لن يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن تعريف الجريمة ما لم يكن هناك دور للهيئة الملائمة. |
It is this sense of urgency and concern which is the origin of Australia's effort to make a further substantial and practical contribution at this stage of the negotiations. | UN | وهذا الاحساس باﻹلحاح والقلق هو اﻷصل الذي نبعت منه جهود استراليا لتحقيق المزيد من اﻹسهام الكبير والعملي في هذه المرحلة من المفاوضات. |
Your well-know talent and extensive experience as a diplomat will help to facilitate the search for the fundamental consensuses that are urgently required at this stage of the negotiations in the Conference on Disarmament. | UN | إن موهبتكم المعهودة وخبرتكم الدبلوماسية الواسعة سيعملان على تيسير البحث عن أوجه توافق أساسي في اﻵراء، وهو ما تتطلبه بإلحاح هذه المرحلة من المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح. |
In dealing with the material at his disposal, the Chair has placed focus on topics and options that, in his judgement, merit particular attention at the present stage of the negotiations. | UN | 11- وقد ركز الرئيس، لدى معالجة المادة المتاحة لديه، على المواضيع والخيارات التي اعتبر أنها تستحق اهتماماً خاصاً في هذه المرحلة من المفاوضات. |
Third, past experience and an assessment of the probable funding needs and associated compliance requirements that are emerging at this stage of the negotiations suggest that a multifaceted approach may best suit the mercury instrument, and that no single existing institutional model may be suitable without adaptation. | UN | وثالثاً: يستفاد من الخبرة السابقة ومن تقييم الاحتياجات المحتملة للتمويل وما يتصل بها من متطلبات الالتزام البادية في هذه المرحلة من المفاوضات أنه قد يكون من الأفضل اختيار نهج متعدد الجوانب للوفاء بأهداف صك الزئبق، وأنه لا يوجد نموذج مؤسسي قائم وحيد من المناسب اعتماده دون تعديل. |
WASHINGTON, DC – Leading United States congressmen are determined to provoke a showdown with the Obama administration over the federal government’s debt ceiling. Ordinarily, you might expect House Republicans to blink at this stage of the negotiations, but there is a hardline minority that actually appears to think that defaulting on government debt would not be a bad thing. | News-Commentary | واشنطن العاصمة- ان كبار اعضاء الكونجرس الامريكي مصممون على المواجهة مع ادارة اوباما فيما يتعلق بسقف ديون الحكومة الفيدرالية وعادة يتوقع المرء في هذه المرحلة من المفاوضات ان يتراجع اعضاء الكونجرس من الجمهوريين ولكن هناك اقلية متشددة تعتقد ان التقصير في سداد الدين الحكومي ليس بالامر السيء. |
The Inkatha Freedom Party (IFP), the KwaZulu Government and the Conservative Party (CP) were among seven parties that opposed setting the date at that stage of the negotiations. 4/ Stating that 11 out of 26 parties had not supported the decision, the IFP has expressed the view that there was no " sufficient consensus " for the decision. 5/ | UN | وقد كان حزب انكاثا للحرية، وحكومة كوازولو وحزب المحافظين من جملة أحزاب سبعة عارضت تحديد تاريخ في تلك المرحلة من المفاوضات)٤(. وبين حزب انكاثا للحرية أن ١١ حزبا من اصل ٢٦ حزبا لم تؤيد ذلك القرار، معربا عن رأيه أنه لم يكن هناك " توافق لﻵراء كاف " لاتخاذ القرار)٥(. |
Ms. Peña (Mexico) (interpretation from Spanish): The complicated formula that was used so that consensus could be reached on the resolution we have just adopted was the high price that the Member States decided to pay for consensus at this stage of the negotiations to establish the scale of assessments for the next triennium. | UN | السيدة بنيا )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن الصيغة المعقدة التي استخدمت للتوصل إلى توافق اﻵراء بشأن القرار الذي اتخذناه هي الثمن الغالي الذي قررت الدول اﻷعضاء أن تدفعه لتحقيق توافق اﻵراء في هذه المرحلة من المفاوضات ﻹقرار جدول اﻷنصبة المقررة لفترة السنوات الثلاث المقبلة. |
24. The four types of international arrangements and mechanisms and the 10 possible options identified in the present report should be considered only as illustrative examples of the many possible combinations towards an international arrangement and mechanism that can be formulated at this stage of the negotiations in the IPF/IFF process. | UN | ٢٤ - ينبغي أن يُنظر إلى أنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة والخيارات العشرة الممكنة المحددة في هذا التقرير على أنها أمثلة فقط لتوضيح المجموعات العديدة الممكنة لترتيب وآلية دوليين يمكن إنشاؤهما في هذه المرحلة من المفاوضات في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |