"stages of investigation" - Translation from English to Arabic

    • مراحل التحقيق
        
    The Paper details the various stages of investigation of these incidents. UN وتبين الورقة مختلف مراحل التحقيق في تلك الحوادث.
    It also monitors the situation or progress of the investigation, and records any movement concerning the complaint during the various stages of investigation and settlement. UN وتقوم أيضاً برصد الحالة أو تقدم التحقيق، وتسجل أي تقدم فيما يتعلق بالشكوى أثناء مختلف مراحل التحقيق والتسوية.
    Arrangements were made for Mr. Al-Alouane to avail himself of the services of a defence lawyer during the stages of investigation and trial. UN واتخذت ترتيبات ليستفيد السيد العلوان من خدمات محامي دفاع أثناء مراحل التحقيق والمحاكمة.
    As is inherent in the nature of investigation cases, while only 16 of this total of 114 cases have been closed, 20 are at various stages of investigation or follow-up for disciplinary action or prosecution. UN وبحكم طبيعة الحالات المشمولة بالتحقيق، فإنه في حين لم تقفل ملفات سوى ١٦ من هذه الحالات البالغ مجموعها ١١٤، هناك ٢٠ حالة في مختلف مراحل التحقيق أو المتابعة بغرض اتخاذ اجراء تأديبي او المقاضاة.
    The right to a defence is sacrosanct and shall be guaranteed at all stages of investigation and trial; UN - حق الدفاع مقدس ومكفول في جميع مراحل التحقيق والمحاكمة؛
    5. The right to a defence is sacrosanct and guaranteed at all stages of investigation and trial. UN 5- حق الدفاع مقدسٌ ومكفولٌ في جميع مراحل التحقيق والمحاكمة؛
    3. The incorporation into the law of the right of the suspect or detainee to silence at all stages of investigation. UN ٣- النص في القانون على حق المتهم أو المحتجز في التزام الصمت في كل مراحل التحقيق.
    As is inherent in the nature of investigation cases, while only 16 of this total of 114 cases have been closed, 20 are at various stages of investigation or follow-up for disciplinary action or prosecution. UN ونظرا للطبيعة المتأصلة لقضايا التحقيق، فإنه بينما أقفلت ١٦ قضية فقط مما مجموعه ١١٤ قضية، توجد ٢٠ قضية في مختلف مراحل التحقيق أو المتابعة لاتخاذ إجراء تأديبي أو إقامة دعوى.
    As is inherent in the nature of investigation cases, while only 16 of this total of 114 cases have been closed, 20 are at various stages of investigation or follow-up for disciplinary action or prosecution. UN ونظرا للطبيعة المتأصلة لقضايا التحقيق، فإنه بينما أقفلت ١٦ قضية فقط مما مجموعه ١١٤ قضية، توجد ٢٠ قضية في مختلف مراحل التحقيق أو المتابعة لاتخاذ إجراء تأديبي أو إقامة دعوى.
    Irrespective of the characterization of the stages of investigation conducted prior to the commencement of the trial as judicial or nonjudicial, and irrespective of whether the accused explicitly requested for a lawyer, the State party was under an obligation to secure the assistance of the lawyer to them during this period of time. UN وبصرف النظر عن وصف مراحل التحقيق التي تُجرى قبل المحاكمة بأنها قانونية أو غير قانونية، وبصرف النظر عما اذا كان المتهمون قد طلبوا صراحة الاستعانة بمحام، فإنه كان على الدولة الطرف التزام بأن تكفل لهم مساعدة محام خلال تلك الفترة.
    3. The right to a defence is sacrosanct and guaranteed at all stages of investigation and trial (art. 19, para. 4, of the Constitution); UN 3- الحق في الدفاع المقدس ولجميع مراحل التحقيق والمحاكمة (المادة 19/4 من الدستور)؛
    He emphasized the current challenges faced by the United States, as well as lessons learned, and suggested keeping restitution in mind during the initial stages of investigation, for example through the early identification of assets in order to provide for greater ability to measure restitution once that was allowed. UN وأبرز التحديات الراهنة التي تواجهها الولايات المتحدة، وكذلك الدروس المستفادة؛ واقترح أن تظل مسألة رد الحقوق ماثلة في الأذهان أثناء مراحل التحقيق الأولية؛ وذلك مثلاً من خلال التبكير بتحديد قيمة الموجودات بغية زيادة القدرة على تحديد حجم التعويضات ما أن يتقرر صرفها.
    The right to a defence is sacrosanct and guaranteed at all stages of investigation and trial (art. 19, para. 4, of the Constitution); UN الحق في الدفاع المقدس ولجميع مراحل التحقيق والمحاكمة (المادة 19/4) من الدستور؛
    The Code of Criminal Procedures No. 23 of 2004, which ensures that children are protected throughout all stages of investigation and trial proceedings and while serving sentences (arts. 65, 213, 345, 353 and 356) UN - قانون الإجراءات الجنائية رقم 23 لعام 2004. تضمن أحكاماً لحماية الطفل في مراحل التحقيق والمحاكمة وتنفيذ الأحكام الجنائية، في المواد (65، 213، 345،353، 356).
    (c) The sacred right to defence at all stages of investigation and trial (article 19/4): " The right to a defence shall be sacred and guaranteed in all phases of investigation and the trial. " UN (ت) الحق في الدفاع المقدس ولجميع مراحل التحقيق والمحاكمة المادة 19/4 (حق الدفاع مقدس ومكفول في جميع مراحل التحقيق والمحاكمة).
    (d) The Code of Criminal Procedures No. 23 of 2004, which ensures that children are protected throughout all stages of investigation and trial proceedings and while serving sentences; UN (د) قانون الإجراءات الجنائية رقم 23 لسنة 2004، الذي يكفل حماية الأطفال في جميع مراحل التحقيق وإجراءات المحاكمة وأثناء قضائهم الأحكام الصادرة عليهم؛
    338. A Child Sex Abuse (Special Provisions) Bill was passed in Majlis November 2009, which specifies special provisions to deal with sexual offences committed against children and covers stages of investigation, trial and sentence. UN ٣٣٨- تمّ تمرير مشروع قانون (أحكام خاصة) بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال في المجلس وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٩، يحدّد أحكاماً خاصة للتعامل مع جرائم الاعتداء الجنسي المرتكبة ضدّ الأطفال وتغطي مراحل التحقيق والمحاكمة وإصدار الحكم بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more