"stages of the electoral process" - Translation from English to Arabic

    • مراحل العملية الانتخابية
        
    The mission also recalled the importance of the certification of all stages of the electoral process by the Special Representative of the Secretary-General. UN كما أشار أعضاء البعثة إلى أهمية تصديق الممثل الخاص للأمين العام على كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية.
    IEC has yet to start preparing an electoral list and a timetable for the different stages of the electoral process. UN ولم تبدأ اللجنة بعد في إعداد قائمة انتخابية وجدول زمني لمختلف مراحل العملية الانتخابية.
    The participants emphasized the need to provide effective security at all stages of the electoral process. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى توفير أمن فعلي في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    All interlocutors emphasized the importance of his role in the certification of all stages of the electoral process. UN وشدد المحاورون كافة على أهمية الدور المنوط به في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    The mission of CIS observers analysed the electoral legislation of the Republic of Uzbekistan and monitored various stages of the electoral process: UN وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية:
    It is in that context that my country voices the hope that the international community will provide the necessary assistance at all stages of the electoral process. UN وفي هذا السياق يعرب بلدي عن الأمل في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المطلوبة في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Robust domestic and international observation of all stages of the electoral process will also contribute to increased confidence. UN كما ستساهم المراقبة المحلية والدولية الوثيقة لجميع مراحل العملية الانتخابية في تعزيز مشاعر الثقة.
    The United Nations verification mission would observe and verify the legitimacy of the various stages of the electoral process and the compliance of the national electoral authorities with the electoral regulations. UN وسوف تقوم بعثة الأمم المتحدة للتحقق بمراقبة شرعية مختلف مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها، ومدى امتثال السلطات الوطنية المسؤولة عن الانتخابات للقواعد الانتخابية.
    48. UNIOSIL has been advocating women's involvement, including as candidates, at all stages of the electoral process. UN 48 - وما زال المكتب يدافع عن إشراك المرأة، بما في ذلك المرشحات، في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    In keeping with his mandate, my Special Representative will conduct the certification of all stages of the electoral process in an impartial manner, in consultation with the parties, the facilitator and concerned international partners. UN وعملا بالولاية المنوطة بممثلي الخاص، سيتولى التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية على نحو محايد وبالتشاور مع الأطراف والميسر والشركاء الدوليين المعنيين.
    UNOMIL observed and verified all stages of the electoral process and provided logistical support to the Commission from its inception until the final tabulation of votes. UN وقامت البعثة بمراقبة جميع مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها كما وفرت دعما بالسوقيات للجنة منذ إنشائها حتى الجدولة النهائية لﻷصوات.
    The Agreement also provides for the establishment by the Supreme Electoral Tribunal of an Electoral Reform Commission to review and modernize the various stages of the electoral process. UN كما ينص الاتفاق على قيام المحكمة الانتخابية العليا بإنشاء لجنة إصلاح انتخابي لمراجعة وتطوير شتى مراحل العملية الانتخابية.
    Recalling that the Special Representative of the Secretary-General in Côte d'Ivoire shall certify that all stages of the electoral process provide all the necessary guarantees for the holding of open, free, fair and transparent presidential and legislative elections in accordance with international standards, UN وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار يجب أن يشهد على أن كل مراحل العملية الانتخابية توفر جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية،
    Recalling that the Special Representative of the Secretary-General in Côte d'Ivoire shall certify that all stages of the electoral process provide all the necessary guarantees for the holding of open, free, fair and transparent presidential and legislative elections in accordance with international standards, UN وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار يجب أن يشهد على أن كل مراحل العملية الانتخابية توفر جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية،
    94. Steps should be taken to ensure that all stages of the electoral process conform to international standards on the enjoyment of universal and equal suffrage guaranteeing the free expression of the will of the electors. UN 94- ينبغي أن تُتخذ خطوات لضمان تماشي كافة مراحل العملية الانتخابية مع المعايير الدولية المتعلقة بالتمتع باقتراع عام ومتكافئ يضمن حرية التعبير عن إرادة المنتخبين.
    68. The Government should strive to ensure that all stages of the electoral process conform to international standards on the enjoyment of universal and equal suffrage guaranteeing the free expression of the will of the electors. UN ٦٨ - وينبغي للحكومة أن تسعى جاهدة إلى ضمان اتفاق جميع مراحل العملية الانتخابية مع المعايير الدولية الخاصة بالتمتع بحق الاقتراع الشامل والمتكافئ لكفالة أن يعرب الناخبون بحرية عن إرادتهم.
    To this end, we inaugurated the Independent National Electoral Commission (INEC) on 11 August 1998, with full powers to organize and manage the various stages of the electoral process without pressure or interference from any external body or authority. UN ولهذه الغاية، أنشأنا اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وأعطيناها صلاحيات كاملة لتنظيم وإدارة مختلف مراحل العملية الانتخابية بدون ضغط أو تدخل من جانب أي هيئة أو سلطة من خارجها.
    9. At the request of the Government, the United Nations is providing, through the United Nations Development Programme (UNDP), technical assistance for the various stages of the electoral process and will be coordinating the observation of the elections. UN ٩ - وبناء على طلب الحكومة، توفر اﻷمم المتحدة، من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مساعدة تقنية لمختلف مراحل العملية الانتخابية وستتولى تنسيق مراقبة الانتخابات.
    14. At the request of the Government of Guinea-Bissau, the United Nations, through UNDP, provided technical assistance during the various stages of the electoral process. UN ١٤ - بناء على طلب من حكومة غينيا - بيساو، قدمت اﻷمم المتحدة، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مساعدة تقنية خلال مختلف مراحل العملية الانتخابية.
    17. The MINURCA concept of operations for the support of the elections involves the deployment of international electoral observers in Bangui and at a total of 10 sites throughout the countryside, to observe all the stages of the electoral process. UN ١٧ - ويشتمل مفهوم البعثة المتعلق بعمليات دعم الانتخابات على نشر مراقبي الانتخابات الدوليين في بانغي وفي عشرة مواقع متناثرة في شتى أنحاء الريف لكي يراقبوا جميع مراحل العملية الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more