"stakeholder groups" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات أصحاب المصلحة
        
    • فئات أصحاب المصلحة
        
    • جماعات أصحاب المصلحة
        
    • مجموعات أصحاب المصالح
        
    • الفئات صاحبة المصلحة
        
    • المجموعات صاحبة المصلحة
        
    • مجموعات الجهات المعنية
        
    • المجموعات المعنية
        
    • المجموعات التي يهمها الأمر
        
    • الجماعات صاحبة المصلحة
        
    • الجهات صاحبة المصلحة
        
    • جماعات أصحاب المصالح
        
    • الفئات المؤثرة
        
    • الفئات المعنية
        
    • لمجموعات أصحاب المصلحة
        
    These activities involved representatives from many of the same stakeholder groups that are expected to participate in the Darfur political process. UN وشارك في هذه الأنشطة ممثلون من العديد من مجموعات أصحاب المصلحة المتوقع أن تشارك في العملية السياسية في دارفور.
    This can be done by ensuring the representation of all stakeholder groups and the inclusion of independent mechanisms; UN ويمكن القيام بهذا عن طريق ضمان تمثيل جميع مجموعات أصحاب المصلحة وإشراك الآليات المستقلة؛
    The Worksheet in Annex 2 has been developed to assist in identifying the priorities of the various stakeholder groups and making a summary assessment. UN وقد تم تصميم ورقة العمل في الملحق رقم 2 للمساعدة على تحديد الأولويات لمختلف مجموعات أصحاب المصلحة وصياغة تقييم ملخص.
    It also notes the importance of partnerships between different stakeholder groups in achieving WSIS outcomes. UN وتلاحظ الإسكوا أيضاً أهمية إقامة شراكات بين مختلف فئات أصحاب المصلحة في تحقيق نتائج القمة العالمية.
    The multi-stakeholder approach to public policy dialogue is strongly commended by all stakeholder groups. UN وتشيد جميع فئات أصحاب المصلحة إشادة قوية باتباع نهج شاملٍ لأصحاب مصلحة متعددين في الحوار السياساتي العام.
    The mission also held discussions with various non-state stakeholder groups and met with institutions with a bearing on governance such as Auditor General, the Central Bank and the Independent Electoral Commission. UN كما تناقشت البعثة مع مختلف جماعات أصحاب المصلحة غير التابعة للدولة والتقت بممثلين عن مؤسسات لها تأثير في الإدارة مثل المراجع العام للحسابات والمصرف المركزي واللجنة الانتخابية المستقلة.
    Outreach to senior management and other stakeholder groups UN توعية موظفي الإدارة العليا وسائر مجموعات أصحاب المصالح
    [6. Suggests that the multi-stakeholder process continue to be advised by the steering group established under resolution II/4 C, and that attention be paid to the inclusion in the steering group of further stakeholder groups as necessary; UN [6 - يقترح أن يواصل الفريق التوجيهي المنشأ بموجب القرار 2/4 جيم إسداء المشورة إلى عملية أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تُولى العناية لإدراج مزيد من الفئات صاحبة المصلحة في الفريق التوجيهي حسب الضرورة؛
    It may also indicate activities and actions suitable to partnerships projects involving two or more stakeholder groups. UN كما يمكن الاستدلال أيضا على الأنشطة والأعمال المناسبة لقيام مشروعات مشتركة بين أثنين أو أكثر من مجموعات أصحاب المصلحة.
    Participants underlined that governmental interventions and initiatives should be implemented with the participation of all relevant stakeholder groups from civil society, communities and the private sector. UN وشدد المشاركون على وجوب تنفيذ التدخلات والمبادرات الحكومية بالاشتراك مع جميع مجموعات أصحاب المصلحة ذات الصلة في المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص.
    Finally, she stressed the need for training on the Guiding Principles across stakeholder groups. UN وأخيراً، شددت على حاجة كافة مجموعات أصحاب المصلحة إلى التدريب على المبادئ التوجيهية.
    It required participation from across stakeholder groups at the country level in its national governance bodies, the country coordinating mechanisms. UN وتطلبت مشاركة من مختلف مجموعات أصحاب المصلحة على المستوى القطري في هيئاتها الإدارية الوطنية المعروفة بآليات التنسيق القطرية.
    The particular modality of the Development Cooperation Forum, in which stakeholder groups participate on equal terms and contribute their thoughts and experiences on the issues, has made a significant difference in helping to shape a new discourse of development cooperation within the Development Cooperation Forum and beyond. UN وقد أثر أسلوب العمل الخاص لمنتدى التعاون الإنمائي، الذي تشارك فيه مجموعات أصحاب المصلحة على قدم المساواة وتقدم مساهماتها بالخبرات والأفكار بشأن هذه المسائل، تأثيرا ملحوظا في المساعدة على تشكيل خطاب جديد في مجال التعاون الإنمائي ضمن إطار منتدى التعاون الإنمائي وخارجه.
    Ten stakeholder groups that are partners in the consultation process have extended statements of voluntary commitments towards the implementation and monitoring of the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وقد تعهدت عشر من مجموعات أصحاب المصلحة الشريكة في العملية التشاورية بتقديم تبرعات لتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 ورصده.
    The target stakeholder groups consist of national and local Government officials as well as water operators. UN وتتألف فئات أصحاب المصلحة المستهدفة من المسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والمحلي، وكذلك العاملين في قطاع المياه.
    For this reason, all stakeholder groups have seen them as transformative and have urged that they be built upon. UN ولهذا السبب تراها جميع فئات أصحاب المصلحة على أنها قيم تحويلية وتحث على البناء انطلاقا منها.
    Building partnerships with different stakeholder groups is important for moving from awareness to action. UN ومن المهم إقامة شراكات مع مختلف فئات أصحاب المصلحة للانتقال من التوعية إلى العمل.
    Engage partners from all stakeholder groups, in conjunction with BCRC Trinidad and Tobago. UN اجتذاب شركاء من جميع جماعات أصحاب المصلحة بالاقتران مع مركز تنسيق اتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    Engage partners from all stakeholder groups, in conjunction with BCRC-Trinidad and Tobago. UN ● إشراك الشركاء من كافة مجموعات أصحاب المصالح جنباً إلى جنب مع مركز البحوث وجمع معلومات الموارد البحرية التابع لدى ترينيداد وتوباغو.
    [6. Suggests that the multi-stakeholder process continue to be advised by the steering group established under resolution II/4 C, and that attention be paid to the inclusion in the steering group of further stakeholder groups as necessary; UN [6 - يقترح أن يواصل الفريق التوجيهي المنشأ بموجب القرار 2/4 جيم إسداء المشورة إلى عملية أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تُولى العناية لإدراج مزيد من الفئات صاحبة المصلحة في الفريق التوجيهي حسب الضرورة؛
    Our main aim is to advance the well-being of older people globally through creating worldwide forums for discussion, knowledge exchange and transfer; and building connections between stakeholder groups. UN هدفنا الأساسي النهوض برفاه المسنين على الصعيد العالمي من خلال إنشاء محافل في جميع أنحاء العالم للنقاش وتبادل المعرفة ونقلها، وإقامة صلات بين المجموعات صاحبة المصلحة.
    The Working Group aims to repeat the success of the first Forum and to draw on the broad participation of all relevant stakeholder groups. UN ويعتزم الفريق تكرار النجاح الذي تكلل به المنتدى الأول والاستفادة من المشاركة الواسعة من جانب كل مجموعات الجهات المعنية ذات الصلة.
    Various actors are developing their own interpretations of the Guiding Principles, a situation that could lead to fragmentation in interpretation and divergence of understanding among stakeholder groups. UN وتعمل جهات فاعلة مختلفة على وضع تفسيراتها الخاصة بها للمبادئ التوجيهية، وهذه حالة يمكن أن تؤدي إلى كثرة التفسيرات واختلاف الفهم بين المجموعات المعنية من أصحاب المصلحة.
    The panels concluded that successful policy formulation is, therefore, likely to be based on consensus-building between various stakeholder groups. UN وخلصت الأفرقة إلى أن وضع السياسات بنجاح من المحتمل بناء على ذلك أن يستند إلى بناء توافق الآراء بين مختلف المجموعات التي يهمها الأمر.
    Selection by stakeholder groups of participants and the commencement of locality- and state-level consultations should occur at the same time, provided the requisite conditions are in place. UN وينبغي أن تقوم الجماعات صاحبة المصلحة باختيار المشاركين في المشاورات بالتزامن مع بدء المشاورات على صعيد المناطق المحلية والولايات، شريطة توافر الظروف المطلوبة.
    This leaves out weaker stakeholder groups whose well-being may be affected by the enterprise. UN وهذا يُبقي خارج إطار الحوار الجهات الضعيفة من الجهات صاحبة المصلحة التي قد تتأثر سلامة وجودها بالمشروع.
    Despite differences among the stakeholder groups, every one of them expressed the urgent need for a common framework of understanding of the complex business and human rights challenges, a foundation on which thinking and action could build in a cumulative fashion. UN حيث أعربت كل جماعة من جماعات أصحاب المصالح رغم الخلافات فيما بينها، عن الحاجة الملحة إلى وجود إطار مشترك لتفهم التحديات المعقدة التي تواجه مجتمع الأعمال وحقوق الإنسان، وهو أساس يمكن أن تتجمع على أساسه الأفكار والإجراءات.
    Engagement of communities in shelter and services development; improved co-ordination, exchange of experience and capacity building within stakeholder groups. UN وإشراك المجتمعات المحلية في مجال تطوير المأوى والخدمات؛ وتحسين التنسيق، وتبادل التجارب وبناء القدرات داخل الفئات المؤثرة.
    In the 2011 Multilateral Organisation Performance Assessment Network assessment of UNEP, 69 per cent of stakeholders rated UNEP as adequate or higher on the extent to which it successfully consulted stakeholder groups. UN ففي تقييم البرنامج الذي أجرته عام 2011 شبكة تقييم أداء المنظمات المتعددة الأطراف، اعتبر 69 في المائة من أصحاب المصلحة أن مدى نجاح البرنامج في استشارة الفئات المعنية كاف أو أكثر من كاف.
    This is due to the insufficient representation of key stakeholder groups and the lack of information on the practices of providers at the national level. UN وهذا يعود إلى عدم كفاية التمثيل لمجموعات أصحاب المصلحة الرئيسيين وعدم وجود معلومات عن ممارسات مقدمي المعونات على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more