"stakeholders are" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة
        
    • لأصحاب المصلحة
        
    • وأصحاب المصلحة
        
    • بأصحاب المصلحة
        
    • أصحاب الشأن
        
    • أصحاب المصالح
        
    • المصلحة هم
        
    • من الجهات المعنية
        
    • صاحبة المصلحة
        
    • أصحاب مصلحة
        
    • الجهات المعنية من
        
    • الجهات صاحبة
        
    • ولأصحاب المصلحة
        
    • وأصحاب المصالح
        
    All Parties and other relevant stakeholders are invited to provide financial resources to the Programme, on a voluntary basis. UN ويدعى جميع الأطراف وسائر أصحاب المصلحة من ذي الصلة إلى توفير الموارد المالية للبرنامج على أساس طوعي.
    These stakeholders are tasked with identifying the problems associated with child labour. UN وتقع على أصحاب المصلحة أولئك مهمة تحديد المشاكل المرتبطة بعمل الأطفال.
    Country Parties and other relevant stakeholders are ready to allocate resources to achieve the objectives of The Strategy. UN استعداد البلدان الأطراف والجهات الأخرى المعنية من أصحاب المصلحة لتخصيص موارد من أجل تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    Therefore, when an organization's stakeholders are given access to an online dashboard, they should be made aware of potential limitations of the data provided in the system. UN وبالتالي، فعندما تُمنح لأصحاب المصلحة في منظمة ما إمكانية الوصول إلى لوحة بيانية على الشبكة، ينبغي تنبيههم إلى القيود المحتملة فيما يخص البيانات التي يقدمها النظام.
    All parties and other relevant stakeholders are invited to provide financial resources to the programme, on a voluntary basis. UN والدعوة مقدمة إلى جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة لتوفير موارد مالية للبرنامج، على أساس طوعي.
    Information and communications technology counterparts: stakeholders are legislative bodies UN نظراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: أصحاب المصلحة: الهيئات التشريعية
    stakeholders are encouraged to support and contribute to these essential platforms. UN ويُشجع أصحاب المصلحة على دعم هذه المنصات الأساسية والإسهام فيها.
    To ensure that all national stakeholders are identified and are adequately informed of and involved in the project. UN ضمان أن يكون جميع أصحاب المصلحة الوطنيين قد تم تحديدهم، وتعريفهم بصورة كافية بالمشروع وإشراكهم فيه.
    Global commitments by definition are binding primarily on Governments, but they become tangible only when all stakeholders are made to feel involved and empowered to play their role. UN إن الالتزامات العالمية، تحديداً، ملزمة للحكومات في الدرجة الأولى، ولكنها لن تصبح ملموسة إلاّ عندما يشعر جميع أصحاب المصلحة بأنهم معنيون ومتمكنون من الاضطلاع بدورهم.
    However, such training can and should go beyond these units to ensure that all stakeholders are aware of these crimes. UN ولكن يمكن بل ينبغي أن يتجاوز هذا النوع من التدريب الوحدات المذكورة ضمانا لإطلاع جميع أصحاب المصلحة على هذه الجرائم.
    Thus, national level partnerships and participation of all stakeholders are essential for the observance of the Year. UN وهكذا، فإن إقامة الشراكات على الصعيد الوطني ومشاركة جميع أصحاب المصلحة أمور جوهرية بالنسبة للاحتفال بالسنة الدولية.
    Concerted efforts by all stakeholders are required in order to reduce the vulnerability of these children. UN ويلزم تضافر جهود أصحاب المصلحة كافة بغية التقليل من تعرض هؤلاء الأطفال لهذه الممارسات.
    Also, stakeholders are unclear in their understanding of the respective responsibilities. UN كما أن أصحاب المصلحة لا يفهمون مسؤولياتهما فهما واضحا.
    Partnerships among different stakeholders are key building blocks for mobilizing SFM finance and implementing SFM. UN :: تعد الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة اللبنات الأساسية لحشد الأموال من أجل الإدارة الحرجية المستدامة وتنفيذها.
    The development of educational and guidance materials and the carrying out of training sessions for key stakeholders are therefore of great importance. UN ومن ثم يمثل وضع المواد التثقيفية والإرشادية وتقديم دورات تدريبية لأصحاب المصلحة الرئيسيين أمرا شديد الأهمية.
    Therefore, when an organization's stakeholders are given access to an online dashboard, they should be made aware of potential limitations of the data provided in the system. UN وبالتالي، فعندما تُمنح لأصحاب المصلحة في منظمة ما إمكانية الوصول إلى لوحة بيانية على الشبكة، ينبغي تنبيههم إلى القيود المحتملة فيما يخص البيانات التي يقدمها النظام.
    In keeping with previous practice, stakeholders are welcome to make available in writing any contributions they deem appropriate, which should be addressed to the Co-Facilitators, with a copy to the Financing for Development Office, indicating their wish to have them posted on the Financing for Development Web site. UN وانسجاما مع الممارسة السابقة، يمكن لأصحاب المصلحة أن يقدموا خطيا أي مساهمات يرونها مناسبة، على أن يوجهوها للميسرين، مع نسخة لمكتب تمويل التنمية، وأن يعربوا عن رغبتهم في نشرها في الموقع الشبكي للمكتب.
    Parties, regional centres and other interested stakeholders are encouraged: UN تُشجَع الأطراف، والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرون على:
    Lists of relevant stakeholders are established. UN أن يتم إنشاء قوائم بأصحاب المصلحة المعنيين.
    :: Expanded participation in the Committee to ensure that the voices of all relevant stakeholders are heard in the policy debate on food and agriculture UN :: توسيع المشاركة في اللجنة بما يضمن إسمــاع أصوات جميــع أصحاب الشأن في مداولات السياسة العامة بشأن الأغذية والزراعة
    United efforts, partnerships and cooperation between various stakeholders are needed. UN والحاجة تدعو إلى بذل جهود متحدة، وإقامة الشراكات والتعاون بين شتى أصحاب المصالح.
    However, some stakeholders are less enthusiastic about the rise of new investors. UN غير أن بعض أصحاب المصلحة هم أقل حماساً إزاء صعود مستثمرين جدد.
    However, many stakeholders are critical of the returns. UN غير أن العديد من الجهات المعنية غير راضية عن النتائج.
    Member States, civil society organizations and other stakeholders are also encouraged to carry out activities in the context of the International Year. UN كما تشجَّع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على القيام بأنشطة في سياق السنة الدولية.
    Global Compact stakeholders are found in more than 100 countries, with over 50 per cent located in developing countries. UN ويوجد أصحاب مصلحة في الميثاق العالمي في أكثر من 100 بلد منهم ما يزيد على 50 في المائة في البلدان النامية.
    :: Ensure that all stakeholders are fully capacitated to engage in robust and integrated consultative processes, with parliaments at the centre of national accountability mechanisms UN :: كفالة التمكين الكامل لجميع الجهات المعنية من أجل المشاركة في عمليات تشاورية قوية ومتكاملة، مع وضع البرلمانات في صلب آليات المساءلة الوطنية
    A number of formal partnerships with other stakeholders are being explored at present and will be reported on in the future. UN ويجري حالياً استطلاع عدد من الشراكات الرسمية مع جهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة، وستُقدم تقارير بشأنها في المستقبل.
    To reverse land degradation, long-term investments across sectors and stakeholders are required. UN ومن الضروري القيام باستثمارات طويلة الأجل شاملة للقطاعات ولأصحاب المصلحة من أجل وقف تدهور الأراضي.
    Officials and other stakeholders are brought into the farmers' meetings to demonstrate the success of People, Land Management and Environmental Change approaches, which are recognized and often replicated elsewhere. UN ويجري إحضار المسؤولين وأصحاب المصالح الآخرين إلى اجتماعات المزارعين لإظهار نجاح نُهُج مشروع الناس وإدارة الأراضي والتغير البيئي، التي يجري التسليم بها وغالباً ما يجري استنساخها في أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more