"stakeholders in the country" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة في البلد
        
    • الجهات المعنية في البلد
        
    • صاحبة المصلحة في البلد
        
    • من الجهات المعنية في
        
    Many stakeholders in the country remain primarily focused on the disbursement of the $35 million allocated to Sierra Leone by the Peacebuilding Fund. UN فالعديد من أصحاب المصلحة في البلد لا يزالون مركزين بشكل رئيسي على صرف الـ 35 مليون دولار التي خصصها الصندوق لسيراليون.
    Many stakeholders in the country remain primarily focused on the disbursement of the $35 million allocated to Sierra Leone by the Peacebuilding Fund. UN فالعديد من أصحاب المصلحة في البلد لا يزالون مركزين بشكل رئيسي على صرف الـ 35 مليون دولار التي خصصها الصندوق لسيراليون.
    While raising the awareness of stakeholders in the country about the forest instrument, Ghana carried out an assessment of the current situation regarding the implementation of the instrument. UN وقد أجرت غانا تقييما للحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ صك الغابات بينما كانت تقوم برفع مستوى الوعي لدى أصحاب المصلحة في البلد بشأن هذا الصك.
    The stakeholders in the country have also commemorated the 16 Days of Activism Against Gender-based Violence on an annual basis and during which there are a number of activities that ensure that awareness on GBV is scaled up. UN وتحتفل الجهات المعنية في البلد كذلك سنوياً بفترة ال16 يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني يضطلع خلالها بعدد من الأنشطة التي تكفل زيادة الوعي بهذه المسألة.
    The development of a middle-income country strategic plan in Botswana in 2011 in close cooperation with all United Nations agencies and other stakeholders in the country is only one example of building such partnerships. UN وما إعداد خطة استراتيجية لبلد متوسط الدخل في عام 2011 في بوتسوانا بالتعاون الوثيق مع جميع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية في البلد إلا مثال واحد على تأسيس تلك الشراكات.
    This resulted in a consensus that the Strategic Framework will guide the engagement of the Government of Burundi with all stakeholders in the country and with the international community in the pursuit of sustainable peace. UN وقد أسفر ذلك عن توافق آراء مؤداه أن الإطار الاستراتيجي سيكون دليلا لاشتراك حكومة بوروندي في العمل مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي في السعي إلى إقامة سلام مستدام.
    In the process of working with United Nations agencies that operate in our country, Viet Nam has, over the past years, actively engaged stakeholders in the country in a national consultative process aimed at enhancing aid effectiveness. UN وقد قامت فييت نام في عملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في بلدنا على مدى الأعوام الماضية بإشراك أصحاب المصلحة في البلد فعليا في عملية للتشاور الوطني ترمي إلى النهوض بفعالية المعونة.
    This resulted in a consensus that the Strategic Framework will guide the engagement of the Government of Burundi with all stakeholders in the country and with the international community in the pursuit of sustainable peace. UN وقد أسفر ذلك عن توافق آراء مؤداه أن الإطار الاستراتيجي سيكون دليلا لاشتراك حكومة بوروندي في العمل مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي في السعي إلى إقامة سلام مستدام.
    stakeholders in the country had suffered greatly due to non-availability of certain controlled substances during that period. UN ولقد عانى أصحاب المصلحة في البلد بشكل كبير من جراء عدم توافر مواد خاضعة للرقابة معينة أثناء هذه الفترة.
    The strategic framework developed for Burundi now helps to guide the Government's engagement on peacebuilding issues with all stakeholders in the country and the international community. UN ويقوم الإطار الاستراتيجي المطوّر بالمساعدة الآن في توجيه مشاركة الحكومة في مسائل بناء السلام مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع المدني.
    There is a need for the Ministry of Health to consult with the Ministry of Agriculture and Environment and with other relevant stakeholders in the country when considering the safe use of DDT and its disposal in an environmentally sound manner. UN وهناك حاجة إلى أن تتشاور وزارة الصحة مع وزارة الزراعة والبيئة وغيرها من أصحاب المصلحة في البلد عند النظر في الاستخدام الآمن لمادة الـ دي. دي. تي والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    It also noted the importance of ensuring the wide dissemination of the review outcome to all stakeholders in the country, with the aim of providing greater understanding of the process, the importance of human rights, and measures that can be taken to improve the human rights situation in the country. UN وأشارت أيضاً إلى أهمية ضمان نشر نتائج الاستعراض على نطاق واسع في صفوف جميع أصحاب المصلحة في البلد بغية تيسير فهم أفضل لعملية الاستعراض الدوري الشامل ولأهمية حقوق الإنسان، وكذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    This resulted in the development of the Strategic Framework for Burundi, an important step toward the development of the IPBS for Burundi, which will guide the Government's engagement with all stakeholders in the country and the international community. UN وقد أسفر ذلك عن وضع الإطار الاستراتيجي لبوروندي وهي خطوة هامة نحو وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام لبوروندي، التي ستكون دليلا للعمل المشترك بين الحكومة وجميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي.
    This resulted in the development of the Strategic Framework for Burundi, an important step towards the development of the IPBS for Burundi, which will guide the Government's engagement with all stakeholders in the country and the international community. UN وقد أسفر ذلك عن وضع الإطار الاستراتيجي لبوروندي وهي خطوة هامة نحو وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام لبوروندي، التي ستكون دليلا للعمل المشترك بين الحكومة وجميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي.
    The United Nations country team, in consultation with donors and development partners, will do its utmost and reach out to the Government and to other stakeholders in the country. UN وسيبذل فريق الأمم المتحدة القطري، بالتشاور مع الجهات المانحة وشركاء التنمية، قصارى جهده، للتواصل مع الحكومة وغيرها من الجهات المعنية في البلد.
    The subregional seminar was preceded by a national seminar in which different stakeholders in the country were brought together in order to sensitize users and producers of the SEEA Central Framework and to foster cooperation among the stakeholders. UN وقد سبقت الحلقة الدراسية دون الإقليمية حلقة دراسية وطنية جمعت مختلف الجهات المعنية في البلد بهدف توعية مستخدمي الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهات التي أنتجته وفي تعزيز التعاون فيما بين الجهات المعنية.
    Such planning should seek to minimize the risks of failure and maximize the chances for success by ensuring that the mission has a clear and achievable mandate and coherent support from Member States and from the host government and other stakeholders in the country. UN ويتعين أن يرمي هذا التخطيط إلى تقليل مخاطر الفشل إلى الحد الأدنى وزيادة فرص النجاح إلى الحد الأقصى، من خلال كفالة أن تكون للبعثة ولاية واضحة وقابلة للتنفيذ، وأن تحصل على دعم مترابط من الدول الأعضاء ومن الحكومة المضيفة والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more