"stakeholders who" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة الذين
        
    • الجهات المعنية التي
        
    • الجهات صاحبة المصلحة التي
        
    • الأطراف المعنية التي
        
    • أصحاب المصلحة ممن
        
    • لأصحاب المصلحة الذين
        
    • أصحاب المصالح الذين
        
    • أصحاب المصلحة المعنيين الذين
        
    • من الجهات المعنية الذين
        
    • وأصحاب المصلحة الذين
        
    The system is a web-based comprehensive information tool for all stakeholders who wish to contribute to the implementation of the Programme of Action. UN والنظام هو أداة معلومات شاملة على شبكة الإنترنت لجميع أصحاب المصلحة الذين يرغبون في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل.
    We wish to express our gratitude to all stakeholders who are contributing to the promotion of a culture of peace. UN ونعرب عن امتناننا لجميع أصحاب المصلحة الذين يسهمون في تعزيز ثقافة السلام.
    In addition, proposals were also received from stakeholders who could not participate in the meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت مقترحات من أصحاب المصلحة الذين لم يتمكنوا من المشاركة في الاجتماع.
    We wish to express our profound gratitude to all the stakeholders who have contributed, and are contributing, to the promotion of a culture of peace. UN نود أن نعرب عن عميق امتناننا لجميع الجهات المعنية التي أسهمت، ولا تزال تسهم، في تعزيز ثقافة السلام.
    The Working Group thanks all stakeholders who submitted inputs and suggestions. UN ويشكر الفريق العامل جميع الجهات صاحبة المصلحة التي قدمت إسهامات واقتراحات.
    In my view, a genuine partnership involves all stakeholders who recognize their common but differentiated responsibilities. UN وفي رأيي، أن الشراكة الحقيقية تشمل جميع أصحاب المصلحة الذين يدركون مسؤولياتهم المشتركة وإن تباينت.
    For this reason, there was a need for strategic dialogue that included both stakeholders who elaborated policy for attaining economic goals and those policymakers who set educational goals. UN ولهذا السبب، هناك حاجة إلى حوار استراتيجي يشمل أصحاب المصلحة الذين يرسمون السياسات اللازمة لتحقيق الأهداف الاقتصادية وواضعي السياسات الذين يحددون الأهداف التعليمية.
    The Global Investment Trends Monitor, introduced recently, provides quarterly updated data and reviews of policies that are welcomed by stakeholders who no longer need to wait for annual updates. UN ويقدم منشور مرصد اتجاهات الاستثمار العالمية، الذي استُحدث في الآونة الأخيرة، بيانات فصلية محدثة واستعراضات للسياسات حظيت بترحيب أصحاب المصلحة الذين لم يعودوا بحاجة إلى انتظار تحديثات سنوية.
    (ii) Increased number of public administration professionals and other stakeholders who have effectively acquired skills and knowledge through the subprogramme's online and offline training activities UN ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف من خلال ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة في المواقع الشبكية أو خارجها
    (iv) Percentage of policymakers and other stakeholders who regard selected policy forums and workshops as useful UN ' 4` النسبة المئوية لمقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يرون فائدة في عقد منتديات وحلقات عمل مختارة معنية بالسياسات
    (ii) Increase in the number of public administration professionals and other stakeholders who have effectively acquired skills and knowledge in the course of training activities offered online and offline by the subprogramme UN ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجها
    In terms of the inclusion and identification of participants, programmes must be targeted to ensure the involvement of all stakeholders who may be or perceive themselves to be affected by the policy, decision or programme in question. UN وفيما يتعلق بإشراك وتحديد المشاركين، ينبغي وضع برامج موجهة نحو ضمان إشراك جميع أصحاب المصلحة الذين قد يتأثرون، أو يتصورون أنهم متأثرون، بالسياسة المعنية أو بالقرار أو البرنامج المعني.
    The 30-chapter report covers each region of the United States and has been developed with input from various stakeholders, who have been engaged throughout the preparation process. UN ويغطي التقرير الذي يحتوي على ثلاثين فصلاً كل واحدة من مناطق الولايات المتحدة وقد أُعدّ بالاعتماد على مساهمات مختلف أصحاب المصلحة الذين شاركوا في عملية التحضير ككل.
    Participatory approaches may be able to reduce conflict, build trust and facilitate learning amongst stakeholders, who are then more likely to co-develop and implement effective adaptations in the medium and long-term; UN وقد تكون النُهُج التشاركية قادرة على تقليص حدة التنازع وبناء الثقة وتسهيل التعلم فيما بين أصحاب المصلحة الذين يكونون عندئذ أدعى للتشارك في تطوير عمليات التكيف وتنفيذها على المديين المتوسط والطويل؛
    (ii) Increase in the number of public administration professionals and other stakeholders who have effectively acquired skills and knowledge in the course of training activities offered online and offline by the subprogramme UN ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجه
    (iv) Percentage of policymakers and other stakeholders who regard selected policy forums and workshops as useful UN ' 4` النسبة المئوية لمقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يرون فائدة في عقد منتديات وحلقات عمل مختارة معنية بالسياسات
    We wish to express our profound gratitude to all the stakeholders who have contributed and are contributing to the promotion of a culture of peace. UN ونود أن نعرب عن عميق امتناننا لجميع الجهات المعنية التي أسهمت، ولا تزال تسهم، في تعزيز ثقافة السلام.
    With the assistance of the Task Force, the National Focal Point identified stakeholders who were then targeted for consultation and awareness creation. UN وبمساعدة قوة العمل، حددت جهة الوصل الوطنية الجهات المعنية التي استُهدفت من ثم للمشاركة في المشاورات وخلق الوعي.
    Considering the scope of the SKBS and the various types of stakeholders who would use it, such a governance structure could feature mechanisms that would ensure that expectations from end-users are well embedded in the system. UN وتحتم مجالات النظام الوسيط لنقل المعلومات وتنوع الجهات صاحبة المصلحة التي تستخدمه، أن يشتمل هيكل إدارته على آليات تكفل تلبية النظام لتوقعات المستعملين النهائيين.
    A few external stakeholders who were interviewed by OIOS expressed interest in accessing more human rights reports from the Mission. V. Conclusions UN وأعرب بعض الأطراف المعنية التي أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابلات معها عن اهتمامها بالحصول على المزيد من تقارير حقوق الإنسان من البعثة.
    Activities carried out in terms of this also include promotion of equal opportunities, monitoring effects of labour and social inclusion, as well as cooperation with all stakeholders who can contribute to promoting employment and inclusion of PWDs. UN وتنطوي الأنشطة المنفذة في هذا الصدد أيضاً على تعزيز المساواة في الفرص، ورصد آثار العمل والشمول الاجتماعي، فضلاً عن التعاون مع أصحاب المصلحة ممن باستطاعتهم المساهمة في تعزيز تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة وشمولهم.
    There is also the perspective of a broad range of stakeholders who have different interests and expectations. UN كما أن هنالك منظور المجموعة الواسعة لأصحاب المصلحة الذين تكون لهم مصالح وتطلعات مختلفة.
    The workshop brought together a wide array of stakeholders who recognized the urgent need for corporate governance reform. UN فقد جمعت حلقة العمل طائفة واسعة من أصحاب المصالح الذين أقروا بالحاجة الملحة إلى إصلاح إدارة الشركات.
    Even after a short period of implementation, all stakeholders who participated in this assessment agree that the collaboration has potential. UN وحتى بعد انقضاء فترة قصيرة على تنفيذه، فإن جميع أصحاب المصلحة المعنيين الذين شاركوا في هذا التقييم متفقون على أن التعاون في العمل ينطوي على إمكانات إيجابية.
    (iv) Percentage of policymakers and other stakeholders who regard selected policy forums and workshops as useful UN ' 4` النسبة المئوية لمقرري السياسات وغيرهم من الجهات المعنية الذين يرون فائدة من عقد منتديات وحلقات عمل مختارة معنية بالسياسات
    516. The delegation reiterated its gratitude to all delegations and stakeholders who participated in good faith in the review of Georgia. UN 516- كرر الوفد التعبير عن امتنانه لجميع الوفود وأصحاب المصلحة الذين شاركوا بحسن نية في استعراض جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more