"stakeholders with a view to" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة بهدف
        
    • أصحاب المصلحة بغية
        
    • الجهات المعنية بهدف
        
    • أصحاب المصلحة من أجل
        
    We will consult various stakeholders with a view to making preliminary proposals for more in-depth discussion. UN وسنتشاور مع مختلف أصحاب المصلحة بهدف تقديم مقترحات أولية لأجل إجراء نقاش أكثر تعمقاً.
    CARICOM reaffirmed its commitment to continue to work with all stakeholders with a view to ensuring the proper application of universal jurisdiction. UN وتؤكد الجماعة الكاريبية من جديد التزامها بمواصلة العمل مع جميع أصحاب المصلحة بهدف كفالة تطبيق الولاية القضائية العالمية على نحو مناسب.
    Turkey will continue to pursue its comprehensive reform process bearing in mind its international commitments including through the UPR and engage with all stakeholders with a view to further promoting and protecting human rights. UN وستواصل تركيا عملية الإصلاح الشاملة آخذة في الاعتبار التزاماتها الدولية، بما في ذلك من خلال الاستعراض الدوري الشامل، وستتعاون مع جميع أصحاب المصلحة بهدف زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The secretariat will also seek input from stakeholders, with a view to improving stakeholder engagement and fostering two-way communication. UN وستسعى الأمانة أيضاً إلى الحصول على مساهمة أصحاب المصلحة بغية تحسين مشاركتهم، واعتماد الاتصال المزدوج.
    The United Nations, Governments and civil society must therefore promote partnerships, strengthen local capacity and encourage participation by all stakeholders with a view to overcoming remaining challenges in the promotion and protection of human rights. UN ولذلك يجب على الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع الدولي تعزيز الشراكات وتقوية القدرة المحلية وتشجيع مشاركة جميع أصحاب المصلحة بغية التغلب على التحديات المتبقية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The workshop brought together various stakeholders with a view to identifying the methodological constraints and options for solutions to remove the barriers that prevent wider use of these methodologies. UN وجمعت حلقة العمل مختلف أصحاب المصلحة بغية تحديد القيود المنهجية وخيارات من أجل التوصل إلى حلول لإزالة العوائق التي تحول دون استخدام هذه المنهجيات على نطاق أوسع.
    110. Regarding the death penalty, the Government stated that it wished to consult and interact with all stakeholders with a view to achieving a consensus on this matter. UN 110- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أفادت الحكومة بأنها ترغب في التشاور والتفاعل مع الجهات المعنية بهدف تحقيق توافق في الآراء بشأن هذا الموضوع.
    The G-8 will work together with all stakeholders, with a view to collectively reducing by half the global average costs of transferring remittances, from the present 10 per cent to 5 per cent, in five years. UN وستعمل مجموعة الثمانية مع جميع أصحاب المصلحة بهدف الخفض الجماعي لمتوسط التكاليف العالمية للتحويلات بمعدل النصف من الـ 10 في المائة حاليا إلى خمسة في المائة في غضون خمس سنوات.
    A number of initiatives have been undertaken by different stakeholders with a view to facilitating the transfer of workers' remittances to their countries of origin and magnifying their impact on the domestic economy. UN تم اتخاذ عدد من المبادرات من قبل مختلف أصحاب المصلحة بهدف تيسير إرسال حوالات العمال إلى بلدان المنشأ، وتعظيم تأثيرها على الاقتصاد المحلي.
    (b) Enhanced cooperation and coordination among stakeholders with a view to deriving benefits from the use of oceans and seas UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة بهدف تحقيق الفوائد من استغلال المحيطات والبحار
    (b) Enhanced cooperation and coordination among stakeholders with a view to deriving benefits from the use of oceans and seas UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة بهدف الاستفادة من استغلال المحيطات والبحار
    The meeting provided an opportunity to report on the progress made on the ground by the African Union Mission in Somalia (AMISOM), what was at stake on the political, security and humanitarian levels in Somalia and to address the arrangements that should be agreed by stakeholders with a view to bringing the transition period to an end. UN وأتاحت الجلسة فرصة لتقديم تقارير عن التقدم الذي أحرزته في الميدان بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ولتحديد المسائل الحاسمة على المستويات السياسي والأمني والإنساني في الصومال، ولتناول الترتيبات التي ينبغي أن يتفق عليها أصحاب المصلحة بهدف اختتام الفترة الانتقالية.
    The Platform was intended to bring together a broad range of actors, including international agencies, Governments, the private sector, non-governmental organizations and other stakeholders with a view to developing and promoting an integrated approach to the environmentally sound management of wastes. UN ويتمثل الهدف من وراء هذا المنبر في تأليب مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة، بما في ذلك الوكالات الدولية، والحكومات، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من أصحاب المصلحة بهدف وضع وتطوير نهج متكامل إزاء الإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    (b) Enhanced cooperation and coordination among stakeholders with a view to deriving benefits from the use of oceans and seas UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة بهدف تحقيق الفوائد من استغلال المحيطات والبحار
    They will be carried out at the national level and should provide the occasion for frank and constructive dialogue between all stakeholders with a view to evaluating joint efforts towards peacebuilding in the country. UN وهي ستنجَز على المستوى الوطني ومن المتوقع أن تفضي إلى حوار صريح وبنّاء بين جميع أصحاب المصلحة بغية تقييم الجهود المشتركة لبناء السلام في هذا البلد.
    This involves, inter alia, the undertaking of thorough assessment processes involving various stakeholders with a view to defining most appropriate types of field engagement as part of human rights strategies tailored to the country-specific needs. UN ويشمل ذلك فيما يشمل إجراء عمليات تقييم مستفيضة يشارك فيها مختلف أصحاب المصلحة بغية تحديد أنسب أنواع الإدارة الميدانية كجزء من استراتيجية حقوق الإنسان المكيفة وفق الاحتياجات الخاصة بالبلدان.
    This involves, inter alia, the undertaking of thorough assessment processes involving various stakeholders with a view to defining most appropriate types of field engagement as part of human rights strategies tailored to the country-specific needs. UN ويشمل ذلك فيما يشمل إجراء عمليات تقييم مستفيضة يشارك فيها مختلف أصحاب المصلحة بغية تحديد أنسب أنواع الإدارة الميدانية كجزء من استراتيجية حقوق الإنسان المكيفة وفق الاحتياجات الخاصة بالبلدان.
    The subprogramme will also undertake capacity-building work and promote the organization of specialized forums to share experience, best practices and lessons learned among stakeholders with a view to fostering policy-oriented dialogue on priority issues of the development agenda. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي أيضا بأنشطة لبناء القدرات، وسيشجع على تنظيم المنتديات المتخصصة لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستخلصة بين أصحاب المصلحة بغية تشجيع الحوار بشأن المسائل ذات الأولوية في برنامج التنمية للتوصل إلى سياسات في هذا المجال.
    The subprogramme will also undertake capacity-building work and promote the organization of specialized forums to share experience, best practices and lessons learned among stakeholders with a view to fostering policy-oriented dialogue on priority issues of the development agenda. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي أيضا بأنشطة لبناء القدرات، وسيشجع على تنظيم المنتديات المتخصصة لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستخلصة بين أصحاب المصلحة بغية تشجيع الحوار الذي يرتكز على السياسات العامة بشأن المسائل ذات الأولوية في برنامج التنمية.
    The President of the Council should designate a member of the Council Bureau to seek to visit the Islamic Republic of Iran to engage in consultations with all stakeholders with a view to identifying appropriate measures that can be taken to bring an immediate halt to the sentencing and execution of juvenile offenders. UN ويتعين على رئيس المجلس أن يعيّن عضواً من أعضاء مكتب المجلس للقيام بزيارة جمهورية إيران الإسلامية لإجراء مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بغية تحديد التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها للوقف الفوري للحكم على المجرمين الأحداث وإعدامهم.
    (b) Enhanced cooperation and coordination among stakeholders with a view to deriving benefits from the use of oceans and seas UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الجهات المعنية بهدف تحقيق منافع من استغلال المحيطات والبحار
    Organization of 24 consultative meetings with stakeholders with a view to reactivation of the Darfur Joint Assessment Mission process UN :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more