"stand apart" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
It points out where the development aspects and the security implications overlap, as well as where they stand apart. | UN | إنه يشير إلى نقاط التداخل بين جوانب التنمية والتداعيات الأمنية، إضافة إلى نقاط التباعد. |
Duellists, stand apart with the attorney between you. | Open Subtitles | أيّها المتبارزين، قفا كلاً في طرف، والمحامي بينكما |
The only way... to view the truth of life, Kotomichi... is to stand apart from it, to see... the consequence of every thought, every action. | Open Subtitles | .. الطريق الوحيد لرؤية حقيقة الحياة يا كوتوميشي هو بالوقوف خارجها |
You stand apart from the world while the rest of us live in it. | Open Subtitles | تنعزل عن العالم، بينما نحن البقية نعيش فيه |
I do not speak for the Empire. We stand apart. | Open Subtitles | أنا لا أمثل الإمبراطورية، نحن مختلفون عنها |
Chatswin is super weird and kind of shallow and if you ever need someone to stand apart and observe the shallow weirdness with an acerbic wit, I'm your girl. | Open Subtitles | تشاتسون في قمة الغرابة وغير طبيعية نوعا ما لذا إذا أحتجتي لأحد لتعتمدي عليه |
An important inhibitor to these negative dynamics is an impartial and competent electoral commission that can stand apart from narrow economic and political interests, ensure the integrity of an election and announce the results in a timely and impartial fashion. | UN | ومن المثبطات الكبيرة التي تكبح هذه الديناميات السلبية، وجود لجنة انتخابية تتسم بالنزاهة والكفاءة قادرة على أن تنأى بنفسها عن المصالح الاقتصادية والسياسية الضيقة، وتكفل نزاهة الانتخابات وتعلن عن نتائجها في الوقت المناسب وعلى نحو نزيه. |
Thus, legal services stand apart from other common services and, therefore, are treated somewhat differently within the Task Force on Common Services from those other services. | UN | وهكذا فإن الخدمات القانونية مستقلة عن الخدمات المشتركة اﻷخرى، ولذلك فهي تُعامل إلى حد ما بشكل مختلف عن الخدمات اﻷخرى في فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
"assassin" comes from hashishiyya, which means, "those who stand apart from society." | Open Subtitles | "قاتل" يأتي من hashishiyya، وهو ما يعني، "أولئك الذين يقفون بصرف النظر عن المجتمع". |
We stand apart. We only want peace. | Open Subtitles | نحن نختلف عنه، نحن نريد السلام |
Mindful of its deteriorating security environment, which obliged us to stand apart from the CTBT in 1996, India undertook a limited series of five underground tests, conducted on 11 and 13 May 1998. | UN | وإذا أخذت الهند فــي اعتبارها تردي بيئتها اﻷمينــة الذي أجبرنا على الوقوف بعيدا عن معاهدة الحظر الشامــل للتجــارب النووية، فقد أجرت سلسلة محدودة من خمــس تجارب تحت اﻷرض في ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
The ending of the bipolar world of US and Soviet power also undermined the identity of the " third world " that tried to stand apart from both power blocs. | UN | كما أن انتهاء عالم القطبين للقوتين الأمريكية والسوفياتية قوّض هوية " العالم الثالث " الذي حاول أن يقف بعيداً عن كلتا كتلتي القوة. |
8. As a small State, the Czech Republic could not stand apart from major global development trends and it had sought to strengthen its position with respect to international trade and economic cooperation. | UN | ٨ - واسترسل قائلا إن الجمهورية التشيكية، بوصفها دولة صغيرة، لا تستطيع أن تكون بمعزل عن الاتجاهات اﻹنمائية العالمية الرئيسية وسعت الى تعزيز موقفها من التجارة الدولية والتعاون الاقتصادي. |
"Together, we stand apart." | Open Subtitles | مع بعض نقف مختلفين |
# He'll stand apart from other men | Open Subtitles | # لن يكون مثل الرجال الآخرين # |
"For the pillars of the temple stand apart | Open Subtitles | من أجل أعمدة معبد يقف بعيداً |
stand apart. | Open Subtitles | قفن على حدة |