"stand down" - Translation from English to Arabic

    • التنحي
        
    • تراجع
        
    • تنحوا
        
    • تنحى
        
    • تراجعوا
        
    • توقفوا
        
    • تتنحى
        
    • التراجع
        
    • يتراجعوا
        
    • تتراجع
        
    • يتنحى
        
    • انسحب
        
    • انسحبوا
        
    • تنحي
        
    • يتنحوا
        
    Efforts for the peaceful resolution of the situation and for the junta to stand down deserve the support of the Security Council and the international community. UN والجهود التي تبذل من أجل حل المسألة سلميا وحمل المجلس العسكري على التنحي هي جهود تستحق الدعم من جانب مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي.
    Unless the Russians decide to stand down and let us launch this damn thing, we may have to. Open Subtitles مالم يقرر الروس التنحي جانباً وتركنانطلقهذاالشيءاللعينفقدنضطرلذلك.
    - stand down. FBI! Hands behind your head! Open Subtitles تراجع المباحث الفيدرالية ، ضع يديك على رأسك
    stand down, gentlemen, please. Open Subtitles .تنحوا أيّها الـ السادة، من فضلكم .تنحوا
    stand down, counselor, or I will hold you in contempt. Open Subtitles تنحى جانبا، ايها المحامى او ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة
    All right, stand down, hold your fire. Hold fire! Open Subtitles حسناً، تراجعوا لا تطلِقوا النار، لا تطلِقوا النار
    Sandman flight, this is Viper 6. stand down, stand down. Return to base. Open Subtitles ساندمان معك فايبر6 توقفوا وعودوا إلى القاعدة
    Unless you want to face federal charges for obstruction of justice, you'll stand down right now. Open Subtitles إن لم تكن ترغب بتلقي تهم فيدرالية ،نتيجة تعطيل مجرى العدالة فيستحسن بك التنحي الآن
    General, or whatever the hell you're called, tell the men and women under your command to stand down. Open Subtitles عامة، أو أيا كان الجحيم دعا لك، أقول الرجال والنساء تحت الأمر الخاص على التنحي.
    They've agreed to stand down in exchange for pardons. Open Subtitles لقد وافقوا على التنحي في مقابل العفو والصفح عنهم
    - This will not end well. - Smokescreen, stand down. Open Subtitles هذا لن ينتهي بشكل جيد - سموكسكرين، تراجع -
    stand down you son of a bitch, I shared a battle field with this man. Open Subtitles تراجع أيها العين , لقد تشاركت معركة مع هذا الرجل
    - stand down. FBI! Hands behind your head! Open Subtitles تراجع المباحث الفيدرالية ، ضع يديك على رأسك
    stand down your high alert. We will do the same. Open Subtitles تنحوا عن إعلان حالة الطوارئ ونحن سنفعل المثل
    Whoever the fuck you are, stand down and let her speak. Open Subtitles من انت بحق الجحيم, تنحى جانبا واسمح لها بالكلام
    - stand down! That's an order! - Ms. Baptiste, please cooperate. Open Subtitles تراجعوا ، هذا أمر - من فضلك تعاوني معنا -
    Just get back, damn it! stand down! stand down! Open Subtitles فقط تراجع , تباً توقفوا , توقفوا
    If you want your friend to live, I suggest you don't listen to him and stand down. Open Subtitles إذا أردت صديقك أن يعيش فأقترح أن تتنحى عما تفعل
    Could be our guy. stand down. Have them stand down. Open Subtitles من الممكن ان يكون رجلنا يجب عليهم التراجع حالا
    The way I see it, you have two choices... tell your shooters to stand down, give us your ship, and use whatever time we have left to find your Nightblood solution, or tell them to open fire. Open Subtitles من الطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين بأن تخبري الرماة بأن يتراجعوا وتعطينا سفينتكم واستخدمي أي وقت
    If we prove to her we haven't, maybe she'll stand down. Open Subtitles إن تمكنا من ثبات العكس لها. ربما قد تتراجع عندها.
    I'll speak with James, and see if he'll stand down. Open Subtitles سأتحدث مع جيمس، و معرفة ما اذا كان سوف يتنحى.
    So I'm telling you. I'm not asking you. I'm telling you for the last time, stand down. Open Subtitles لذا فإنّي أبلغك، ولا ألتمس، أبلغك لآخر مرّة، انسحب.
    Situation's changed. It's a no go at the restaurant. stand down until we know what the subject is up to. Open Subtitles تغيرت الحالة، ليس هناك ذهاب للمطعم انسحبوا حتى نعرف وجهة الهدف
    No, no, no, stand down, Mom. Open Subtitles لا,لا,لا, تنحي جانباً يا أمي أنهُ من العمل
    I give you an hour to persuade your people to stand down. Open Subtitles سأمنحك ساعة حتي تقنع قومك بان يتنحوا عن طريقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more